< Psalms 88 >
1 A song or Psalme of Heman the Ezrahite to give instruction, committed to the sonnes of Korah for him that excelleth upon Malath Leannoth. O Lord God of my saluation, I cry day and night before thee.
[Ezrakhi hoel Heman kah hlohlai aka doo Mahalath aka mawt ham Korah koca rhoek kah Tingtoeng laa] Kai kah khangnah Pathen BOEIPA, namah hmaiah khoyin khothaih ka pang.
2 Let my prayer enter into thy presence: incline thine eare vnto my cry.
Ka thangthuinah loh namah mikhmuh la ha pawk saeh. Ka tamlung he na hna kaeng thil lah.
3 For my soule is filled with euils, and my life draweth neere to the graue. (Sheol )
Ka hinglu he yoethae loh hah coeng tih ka hingnah he Saelkhui a paan coeng. (Sheol )
4 I am counted among them that go downe vnto the pit, and am as a man without strength:
Tangrhom la aka suntla rhoek neh n'moeh tih a dawn aka sai mueh hlang bangla ka om.
5 Free among the dead, like the slaine lying in the graue, whome thou remembrest no more, and they are cut off from thine hand.
Aka duek rhoek taengah a rhoe tih phuel kah aka yalh rhok te na ngaidam voel kolla na kut dong lamkah na tuiphih banghui lamni ka om coeng.
6 Thou hast layde me in the lowest pit, in darkenes, and in the deepe.
Kai he a laedil kah tangrhom ah, khohmuep ah, a cok ah nan khueh.
7 Thine indignation lyeth vpon me, and thou hast vexed me with all thy waues. (Selah)
Na kosi te kai soah na tloeng tih na tuiphu tom neh nan phaep.
8 Thou hast put away mine acquaintance farre from me, and made mee to be abhorred of them: I am shut vp, and cannot get foorth.
Kamah kah hmaiben nawn khaw kai taeng lamkah nan lakhla sak. Amih kah tueilaehkoi la kai nan khueh dongah n'nan uh tih ka coe thai pawh. (Selah)
9 Mine eye is sorowfull through mine affliction: Lord, I call dayly vpon thee: I stretch out mine hands vnto thee.
Phacipphabaem khui lamkah nang kang khue ham khaw ka mik kha coeng. BOEIPA namah taengah hnin takuem ka kut ka phuel.
10 Wilt thou shewe a miracle to the dead? or shall the dead rise and prayse thee? (Selah)
Aka duek rhoek ham khobaerhambae na saii pah atah sairhai a aka thoo vetih namah n'uem eh? (Selah)
11 Shall thy louing kindenes be declared in the graue? or thy faithfulnes in destruction?
Nang kah sitlohnah te phuel khuiah, na uepomnah te Abaddon ah a thui aya?
12 Shall thy wonderous workes be knowen in the darke? and thy righteousnes in the land of obliuion?
Nang kah khobaerhambae te khohmuep khuiah, namah kah duengnah te lunghnilh kho ah a ming uh aya?
13 But vnto thee haue I cryed, O Lord, and early shall my prayer come before thee.
Tedae kai loh BOEIPA nang taengah ka pang tih mincang kah ka thangthuinah loh namah n'doe.
14 Lord, why doest thou reiect my soule, and hidest thy face from me?
BOEIPA aw ba dongah nim ka hinglu he na hlahpham tih kai taeng lamkah na maelhmai na thuh mai?
15 I am afflicted and at the point of death: from my youth I suffer thy terrours, doubting of my life.
Kai mangdaeng he ka camoe lamkah ka pal coeng. Nang taengkah mueirhih ka phueih tih ka ngaidaeng.
16 Thine indignations goe ouer me, and thy feare hath cut me off.
Na thinsa loh kai soah n'khuk tih namah kah hihhamnah loh kai m'biit uh coeng.
17 They came round about me dayly like water, and compassed me together.
Tui bangla kai n'hil uh tih, khohnin yung ah kai malh m'vael.
18 My louers and friends hast thou put away from me, and mine acquaintance hid themselues.
Ka lungnah ka paya khaw kai taeng lamkah nan lakhla sak tih khohmuep ni ka hmaiben coeng.