< Psalms 81 >
1 To him that excelleth upon Gittith. A Psalme committed to Asaph. Sing ioyfully vnto God our strength: sing loude vnto the God of Iaakob.
Müzik şefi için - Gittit üzerine - Asaf'ın mezmuru Sevincinizi dile getirin gücümüz olan Tanrı'ya, Sevinç çığlıkları atın Yakup'un Tanrısı'na!
2 Take the song and bring forth the timbrel, the pleasant harpe with the viole.
Çalgıya başlayın, tef çalın, Tatlı sesli lir ve çenk çınlatın.
3 Blowe the trumpet in the newe moone, euen in the time appointed, at our feast day.
Yeni Ay'da, dolunayda, Boru çalın bayram günümüzde.
4 For this is a statute for Israel, and a Law of the God of Iaakob.
Çünkü bu İsrail için bir kuraldır, Yakup'un Tanrısı'nın ilkesidir.
5 Hee set this in Ioseph for a testimonie, when hee came out of the land of Egypt, where I heard a language, that I vnderstoode not.
Tanrı Mısır'a karşı yürüdüğünde, Yusuf soyuna koydu bu koşulu. Orada tanımadığım bir ses işittim:
6 I haue withdrawen his shoulder from the burden, and his handes haue left the pots.
“Sırtındaki yükü kaldırdım, Ellerin küfeden kurtuldu” diyordu,
7 Thou calledst in affliction and I deliuered thee, and answered thee in the secret of the thunder: I prooued thee at the waters of Meribah. (Selah)
“Sıkıntıya düşünce seslendin, seni kurtardım, Gök gürlemesinin ardından sana yanıt verdim, Meriva sularında seni sınadım. (Sela)
8 Heare, O my people, and I wil protest vnto thee: O Israel, if thou wilt hearken vnto me,
“Dinle, ey halkım, seni uyarıyorum; Ey İsrail, keşke beni dinlesen!
9 Let there bee no strange god in thee, neither worship thou any strange god.
Aranızda yabancı ilah olmasın, Başka bir ilaha tapmayın!
10 For I am the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide and I will fill it.
Seni Mısır'dan çıkaran Tanrın RAB benim. Ağzını iyice aç, doldurayım!
11 But my people would not heare my voyce, and Israel would none of me.
“Ama halkım sesimi dinlemedi, İsrail bana boyun eğmek istemedi.
12 So I gaue them vp vnto the hardnesse of their heart, and they haue walked in their owne cousels.
Ben de onları inatçı yürekleriyle baş başa bıraktım, Bildikleri gibi yaşasınlar diye.
13 Oh that my people had hearkened vnto me, and Israel had walked in my wayes.
Keşke halkım beni dinleseydi, İsrail yollarımda yürüseydi!
14 I would soone haue humbled their enemies, and turned mine hand against their aduersaries.
Düşmanlarını hemen yere serer, Hasımlarına el kaldırırdım!
15 The haters of the Lord should haue bene subiect vnto him, and their time should haue endured for euer.
Benden nefret edenler bana boyun eğerdi, Bu böyle sonsuza dek sürerdi.
16 And God would haue fedde them with the fatte of wheat, and with honie out of the rocke would I haue sufficed thee.
Oysa sizleri en iyi buğdayla besler, Kayadan akan balla doyururdum.”