< Psalms 74 >
1 A Psalme to give instruction, committed to Asaph. O God, why hast thou put vs away for euer? why is thy wrath kindled against the sheepe of thy pasture?
Asaph kah Hlohlai Pathen aw ba aih. nim yoeyah la na hlahpham aih? Na thintoek loh na rhamtlim kah boiva taengah mawngmawng khuu.
2 Thinke vpon thy Congregation, which thou hast possessed of olde, and on the rod of thine inheritance, which thou hast redeemed, and on this mount Zion, wherein thou hast dwelt.
Hlamat kah na lai na hlangboel khaw, na rho la na tlan koca khaw, kho na sak thil Zion tlang te khaw poek lah.
3 Lift vp thy strokes, that thou mayest for euer destroy euery enemie that doeth euill to the Sanctuarie.
Hmuen cim khuikah thunkha rhoek te yoeyah pocinah neh boeih talh ham na khokan te pomsang lah.
4 Thine aduersaries roare in the middes of thy Congregation, and set vp their banners for signes.
Nang kah tingtunnah khui ah nang aka daengdaeh rhoek te kawk uh tih miknoek khaw amamih kah miknoek te a khueh uh.
5 He that lifted the axes vpon the thicke trees, was renowmed, as one, that brought a thing to perfection:
Thing ding ah a so la hai aka thueng bangla tueng.
6 But nowe they breake downe the carued worke thereof with axes and hammers.
Tedae hai neh a thuk a thingthuk boeih khaw thilung neh nawn a phop uh.
7 They haue cast thy Sanctuarie into the fire, and rased it to the grounde, and haue defiled the dwelling place of thy Name.
Na rhokso te hmai neh a hoeh uh tih na ming aka phuei tolhmuen te diklai duela a poeih uh.
8 They saide in their hearts, Let vs destroy them altogether: they haue burnt all the Synagogues of God in the land.
A lungbuei nen tah, “Rhenten m'phae coeng,” a ti uh tih, diklai ah Pathen kah tingtunnah boeih te a hoeh uh.
9 We see not our signes: there is not one Prophet more, nor any with vs that knoweth howe long.
Mahmih kah miknoek khaw m'hmu uh pawh. Tonghm a om voelpawt tih mamih khuiah aka ming thai he mevaeng hil nim a om pawt ve?
10 O God, howe long shall the aduersarie reproche thee? shall the enemie blaspheme thy Name for euer?
Pathen tah me hil nim rhal loh a veet vetih thunkha loh na ming he a yoeyah la a tlaitlaek ve?
11 Why withdrawest thou thine hand, euen thy right hand? drawe it out of thy bosome, and consume them.
Balae tih na kut na yueh. Na rhang kah na oltlueh khui lamloh na bantang kut neh khap kanoek saw.
12 Euen God is my King of olde, working saluation in the middes of the earth.
Tedae Pathen he hlamat lamkah diklai tollung ah khangnah aka saii ka manghai pai ni.
13 Thou didest deuide the sea by thy power: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
Namah loh tuitunli te na sarhi neh na kak sak tih tui tuihnam rhoek kah a lu te na phop pah.
14 Thou brakest the head of Liuiathan in pieces, and gauest him to be meate for the people in wildernesse.
Nang loh Leviathan kah a lu te na neet tih kohong ham neh pilnam ham caak la na paek.
15 Thou brakest vp the fountaine and riuer: thou dryedst vp mightie riuers.
Namah loh tuisih soklong khaw na hep tih tuiva puei khaw na haang sak.
16 The day is thine, and the night is thine: thou hast prepared the light and the sunne.
Khothaih khaw namah kah, khoyin khaw namah kah, vangnah neh khomik khaw namah loh na soep na boe.
17 Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.
Namah loh diklai kah rhilung boeih na suem tih khohal neh sikca khaw namah loh na hlinsai.
18 Remember this, that the enemie hath reproched the Lord, and the foolish people hath blasphemed thy Name.
BOEIPA aka veet thunkha neh na ming yah aka bai pilnam ang he poek lah.
19 Giue not the soule of thy turtle doue vnto the beast, and forget not the Congregation of thy poore for euer.
Na vahui kah a hinglu te satlung taengla na pae pawt tih na mangdaeng rhoek kah a hingnah khaw a yoeyah la na hnilh moenih.
20 Consider thy couenant: for the darke places of the earth are full of the habitations of the cruell.
Kuthlahnah rhamtlim te diklai khohmuep khuiah a baetawt dongah paipi te paelki laeh.
21 Oh let not the oppressed returne ashamed, but let the poore and needie prayse thy Name.
Mangdaeng hmaithae khaw hlanghnaep pahnap la mael boel saeh lamtah na ming te khodaeng rhoek loh thangthen uh saeh.
22 Arise, O God: mainteine thine owne cause: remember thy dayly reproche by the foolish man.
Pathen aw thoo laeh. Namah kah tuituknah khaw oelh van laeh. Hlang ang loh hnin takuem nang n'kokhahnah ke thoelh laeh.
23 Forget not the voyce of thine enemies: for the tumult of them, that rise against thee, ascendeth continually.
Nang aka daengdaeh rhoek kah ol te na hnilh moenih. Nang aka tlai thil rhoek kah longlonah tah cet yoeyah.