< Psalms 73 >
1 A Psalme committed to Asaph. Yet God is good to Israel: euen, to the pure in heart.
Asaph kah Tingtoenglung Thinko aka caih Israel taengah Pathen tah then taktak.
2 As for me, my feete were almost gone: my steps had well neere slipt.
Tedae kai tah ka kho he bet bung khaw bung bangla, ka khokan paloe khaw paloe pawt bangla ka om.
3 For I feared at the foolish, when I sawe the prosperitie of the wicked.
Halang rhoek loh ngaimongnah neh a thangthen uh te ka hmuh vaengah ka thatlai coeng.
4 For there are no bandes in their death, but they are lustie and strong.
Amih tah dueknah dongah thuengthuelnah om pawt tih, a pumtak khaw len.
5 They are not in trouble as other men, neither are they plagued with other men.
hlanghing kah thakthaenah loh amih te nan pawt tih hlanghing taengkah lucik khaw ya uh pawh.
6 Therefore pride is as a chayne vnto them, and crueltie couereth them as a garment.
Te dongah hoemnah te amih kah oihnun la om tih, a kuthlahnah hnisui a khuk uh.
7 Their eyes stande out for fatnesse: they haue more then heart can wish.
A mik tha te coe tih, a thinko ngaihlihnah loh vikvuek uh.
8 They are licentious, and speake wickedly of their oppression: they talke presumptuously.
Boethae neh palawm uh tih cal uh. Hnaemtaeknah neh a sang la cal uh.
9 They set their mouth against heauen, and their tongue walketh through the earth.
A ka te vaan ah a tael dae a lai loh diklai ah cet.
10 Therefore his people turne hither: for waters of a full cup are wrung out to them.
Te dongah a pilnam loh hela ha mael ha mael tih khuengrhueng tui a yawn uh.
11 And they say, Howe doeth God know it? or is there knowledge in the most High?
Te vaengah, “Pathen loh metlam a ming tih, Khohni taengah lungming khaw om van nim,” a ti uh.
12 Lo, these are the wicked, yet prosper they alway, and increase in riches.
Amih halang rhoek pataeng kumhal ah a khuehtawn loh thayoeituipan la a rhoeng pah daeta ke.
13 Certainely I haue clensed mine heart in vaine, and washed mine hands in innocencie.
A poeyoek la ka thinko ka saelh tih, cimnah neh ka kut ka silh dae.
14 For dayly haue I bene punished, and chastened euery morning.
Tedae hnin takuem lucik neh ka om tih mincang takuem ah kai taengah toelthamnah ha om.
15 If I say, I will iudge thus, beholde the generation of thy children: I haue trespassed.
Te tlam te ka tae koinih na ca rhoek kah thawnpuei te kan hnukpoh tak ve ka ti.
16 Then thought I to know this, but it was too painefull for me,
Hekah he ming ham ka moeh dae ka mik ah thakthaenah la om.
17 Vntill I went into the Sanctuarie of God: then vnderstoode I their ende.
Pathen kah rhokso khuila ka kun daengah amih kah hmailong te ka yakming.
18 Surely thou hast set them in slipperie places, and castest them downe into desolation.
Amih te long hnal ah na khueh tih pocinah la na cungku sak taktak.
19 How suddenly are they destroyed, perished and horribly consumed,
Mikhaptok ah mueirhih loh imsuep neh a thup uh tih a cing te metlam a om uh.
20 As a dreame when one awaketh! O Lord, when thou raisest vs vp, thou shalt make their image despised.
Haenghang hnukah mueimang bangla ka Boeipa loh amih kah mueihlip a haenghang vaengah hnael pah.
21 Certainely mine heart was vexed, and I was pricked in my reines:
Ka thinko loh khikhi hal tih ka hmuet a phawt vaengah.
22 So foolish was I and ignorant: I was a beast before thee.
Kai loh ka kotalh tih na hmaiah rhamsa bangla ka om khaw ka ming pawh.
23 Yet I was alway with thee: thou hast holden me by my right hand.
Tedae kai tah nang taengah ka om taitu tih ka bantang kut nan tuuk.
24 Thou wilt guide me by thy counsell, and afterward receiue me to glory.
Na cilsuep neh kai nan mawt tih thangpomnah hnukah kai nan khoem ni.
25 Whom haue I in heauen but thee? and I haue desired none in the earth with thee.
Vaan dongah kai ham unim aka om. Tedae namah taengah ka om atah diklai ah ba khaw ka ngaih pawh.
26 My flesh fayleth and mine heart also: but God is the strength of mine heart, and my portion for euer.
Ka pumsa neh ka thinko loh yawk mai suidae kumhal ah ka thinko kah lungpang neh ka hamsum la Pathen om.
27 For loe, they that withdrawe themselues from thee, shall perish: thou destroyest all them that goe a whoring from thee.
Namah lamkah a hlahloei loh a milh uh vaengah, nang taengah aka cukhalh boeih te na biit taktak coeng he.
28 As for me, it is good for me to draw neere to God: therefore I haue put my trust in the Lord God, that I may declare all thy workes.
Tedae kai loh kamah ham Pathen vang te ka kai. Na bitat cungkuem thui hamla ka hlipyingnah ka Boeipa Yahovah taengah a then ka khueh.