< Psalms 71 >
1 In thee, O Lord, I trust: let me neuer be ashamed.
En ti, Yahvé, me refugio. Nunca dejes que me decepcione.
2 Rescue mee and deliuer me in thy righteousnes: incline thine eare vnto me and saue me.
Líbrame con tu justicia y rescátame. Vuelve tu oído hacia mí, y sálvame.
3 Be thou my strong rocke, whereunto I may alway resort: thou hast giuen commandement to saue me: for thou art my rocke, and my fortresse.
Sé para mí una roca de refugio a la que pueda acudir siempre. Da la orden de salvarme, porque tú eres mi roca y mi fortaleza.
4 Deliuer mee, O my God, out of the hande of the wicked: out of the hande of the euill and cruell man.
Rescátame, Dios mío, de la mano de los malvados, de la mano del hombre injusto y cruel.
5 For thou art mine hope, O Lord God, euen my trust from my youth.
Porque tú eres mi esperanza, Señor Yahvé, mi confianza desde mi juventud.
6 Vpon thee haue I beene stayed from the wombe: thou art he that tooke me out of my mothers bowels: my praise shalbe alwaies of thee.
He confiado en ti desde el vientre materno. Tú eres el que me sacó del vientre de mi madre. Siempre te alabaré.
7 I am become as it were a monster vnto many: but thou art my sure trust.
Soy una maravilla para muchos, pero tú eres mi fuerte refugio.
8 Let my mouth be filled with thy praise, and with thy glory euery day.
Mi boca se llenará de tus alabanzas, con su honor durante todo el día.
9 Cast mee not off in the time of age: forsake me not when my strength faileth.
No me rechaces en mi vejez. No me abandones cuando me fallen las fuerzas.
10 For mine enemies speake of mee, and they that lay waite for my soule, take their counsell together,
Porque mis enemigos hablan de mí. Los que velan por mi alma conspiran juntos,
11 Saying, God hath forsaken him: pursue and take him, for there is none to deliuer him.
diciendo: “Dios lo ha abandonado. Perseguidlo y cogedlo, porque nadie lo rescatará”.
12 Goe not farre from me, O God: my God, haste thee to helpe me.
Dios, no te alejes de mí. Dios mío, date prisa en ayudarme.
13 Let them be confounded and consumed that are against my soule: let them be couered with reproofe and confusion, that seeke mine hurt.
Que mis acusadores queden decepcionados y consumidos. Que se cubran de ignominia y escarnio los que quieran perjudicarme.
14 But I will waite continually, and will praise thee more and more.
Pero siempre tendré esperanza, y se sumará a todos sus elogios.
15 My mouth shall daily rehearse thy righteousnesse, and thy saluation: for I knowe not the nomber.
Mi boca hablará de tu justicia, y de tu salvación todo el día, aunque no conozco su medida completa.
16 I will goe forwarde in the strength of the Lord God, and will make mention of thy righteousnesse, euen of thine onely.
Vendré con los actos poderosos del Señor Yahvé. Haré mención de tu justicia, incluso de la tuya solamente.
17 O God, thou hast taught me from my youth euen vntill nowe: therefore will I tell of thy wonderous workes,
Dios, me has enseñado desde mi juventud. Hasta ahora, he declarado tus obras maravillosas.
18 Yea, euen vnto mine olde age and graie head, O God: forsake me not, vntill I haue declared thine arme vnto this generation, and thy power to all them, that shall come.
Sí, aunque sea viejo y canoso, Dios, no me abandones, hasta que haya declarado tu fuerza a la siguiente generación, tu poderío a todos los que han de venir.
19 And thy righteousnes, O God, I wil exalt on high: for thou hast done great thinges: O God, who is like vnto thee!
Dios, tu justicia también llega a los cielos. Has hecho grandes cosas. Dios, ¿quién es como tú?
20 Which hast shewed me great troubles and aduersities, but thou wilt returne, and reuiue me, and wilt come againe, and take mee vp from the depth of the earth.
Tú, que nos has mostrado muchos y amargos problemas, me dejarás vivir. Nos harás salir de las profundidades de la tierra.
21 Thou wilt increase mine honour, and returne and comfort me.
Aumenta mi honor y reconfortarme de nuevo.
22 Therefore will I praise thee for thy faithfulnesse, O God, vpon instrument and viole: vnto thee will I sing vpon the harpe, O Holy one of Israel.
También te alabaré con el arpa por tu fidelidad, Dios mío. Te canto alabanzas con la lira, Santo de Israel.
23 My lippes will reioyce when I sing vnto thee, and my soule, which thou hast deliuered.
¡Mis labios gritarán de alegría! Mi alma, que has redimido, te canta alabanzas.
24 My tongue also shall talke of thy righteousnesse daily: for they are confounded and brought vnto shame, that seeke mine hurt.
Mi lengua también hablará de tu justicia todo el día, porque están decepcionados y confundidos, que quieren hacerme daño.