< Psalms 64 >
1 To him that excelleth. A Psalme of David. Heare my voyce, O God, in my prayer: preserue my life from feare of the enemie.
Pou chèf sanba yo. Se yon sòm David. Bondye, tande non lè m'ap plenn! Pwoteje m' kont lènmi m' k'ap fè m' pè yo.
2 Hide me from the conspiracie of the wicked, and from the rage of the workers of iniquitie.
Pwoteje m' anba konplo mechan yo, anba gwo bann malveyan sa yo.
3 Which haue whette their tongue like a sword, and shot for their arrowes bitter wordes.
Lang yo file tankou razwa. Pawòl ki soti nan bouch yo se pwazon.
4 To shoote at the vpright in secrete: they shoote at him suddenly, and feare not.
Yo rete kache, y'ap vize moun ki inonsan an. Yo tire sou li san li pa atann. Yo pa pè fè anyen.
5 They encourage themselues in a wicked purpose: they commune together to lay snares priuilie, and say, Who shall see them?
Yonn ap ankouraje lòt nan fè sa ki mal. Y'ap rakonte jan yo mete pèlen pou lòt moun. Y'ap plede di: Ki moun k'ap wè nou?
6 They haue sought out iniquities, and haue accomplished that which they sought out, euen euery one his secret thoughtes, and the depth of his heart.
Y'ap fè move plan, y'ap veye pou moun pa dekouvri yo. Sa ki nan kè yon moun ak nan lide li se mistè.
7 But God will shoote an arrowe at them suddenly: their strokes shalbe at once.
Men Bondye ap tire flèch li sou yo: Yo rete konsa, yo blese.
8 They shall cause their owne tongue to fall vpon them: and whosoeuer shall see them, shall flee away.
Se lang yo k'ap bat yo. Tout moun ki wè yo ap pase yo nan betiz.
9 And all men shall see it, and declare the worke of God, and they shall vnderstand, what he hath wrought.
Lè sa a, tout moun pral pè, y'a mache fè konnen sa Bondye fè. Y'a egzaminen tou sa li fè.
10 But the righteous shall be glad in the Lord, and trust in him: and all that are vpright of heart, shall reioyce.
Tout moun ki mache dwat yo ap kontan tou poutèt sa Seyè a fè. Y'a jwenn pwoteksyon anba zèl li. Tout moun ki viv jan Bondye vle l' la va fè lwanj li.