< Psalms 62 >
1 To the excelletn musician Ieduthun. A Psalme of David. Yet my soule keepeth silence vnto God: of him commeth my saluation.
В конец, о Идифуме, псалом Давиду. Не Богу ли повинется душа моя? От Того бо спасение мое.
2 Yet he is my strength and my saluation, and my defence: therefore I shall not much be mooued.
Ибо Той Бог мой и спас мой, заступник мой: не подвижуся наипаче.
3 How long wil ye imagine mischiefe against a man? ye shalbe all slaine: ye shalbe as a bowed wall, or as a wall shaken.
Доколе належите на человека? Убиваете вси вы, яко стене преклонене и оплоту возриновену.
4 Yet they consult to cast him downe from his dignitie: their delight is in lies, they blesse with their mouthes, but curse with their hearts. (Selah)
Обаче цену мою совещаша отринути, текоша в жажди: усты своими благословляху, и сердцем своим кленяху.
5 Yet my soule keepe thou silence vnto God: for mine hope is in him.
Обаче Богови повинися, душе моя: яко от Того терпение мое.
6 Yet is hee my strength, and my saluation, and my defence: therefore I shall not be mooued.
Ибо Той Бог мой и спас мой, заступник мой: не преселюся.
7 In God is my saluation and my glory, the rocke of my strength: in God is my trust.
О Бозе спасение мое и слава моя: Бог помощи моея, и упование мое на Бога.
8 Trust in him alway, ye people: powre out your hearts before him, for God is our hope. (Selah)
Уповайте на Него, весь сонм людий: излияйте пред Ним сердца ваша, яко Бог помощник наш.
9 Yet the children of men are vanitie, the chiefe men are lies: to lay them vpon a balance they are altogether lighter then vanitie.
Обаче суетни сынове человечестии, лживи сынове человечестии в мерилех еже неправдовати: тии от суеты вкупе.
10 Trust not in oppression nor in robberie: be not vaine: if riches increase, set not your heart thereon.
Не уповайте на неправду, и на восхищение не желайте: богатство аще течет, не прилагайте сердца.
11 God spake once or twise, I haue heard it, that power belongeth vnto God,
Единою глагола Бог, двоя сия слышах, зане держава Божия,
12 And to thee, O Lord, mercie: for thou rewardest euery one according to his worke.
и Твоя, Господи, милость: яко Ты воздаси комуждо по делом его.