< Psalms 56 >
1 To him that excelleth. A Psalme of David on Michtam, concerning the dumme doue in a farre countrey, when the Philistims tooke him in Gath. Be mercifull vnto me, O God, for man would swallow me vp: he fighteth continually and vexeth me.
В конец, о людех от святых удаленых, Давиду в столпописание, внегда удержаша и иноплеменницы в Гефе, псалом. Помилуй мя, Боже, яко попра мя человек: весь день боря стужи ми.
2 Mine enemies would dayly swallowe mee vp: for many fight against me, O thou most High.
Попраша мя врази мои весь день: яко мнози борющии мя с высоты.
3 When I was afrayd, I trusted in thee.
В день не убоюся, аз же уповаю на Тя.
4 I will reioyce in God, because of his word, I trust in God, and will not feare what flesh can doe vnto me.
О Бозе похвалю словеса Моя: на Бога уповах, не убоюся: что сотворит мне плоть?
5 Mine owne wordes grieue me dayly: all their thoughtes are against me to doe me hurt.
Весь день словес моих гнушахуся: на мя вся помышления их на зло.
6 They gather together, and keepe them selues close: they marke my steps, because they waite for my soule.
Вселятся и скрыют, тии пяту мою сохранят, якоже потерпеша душу мою.
7 They thinke they shall escape by iniquitie: O God, cast these people downe in thine anger.
Ни о чесомже отринеши я, гневом люди низведеши.
8 Thou hast counted my wandrings: put my teares into thy bottel: are they not in thy register?
Боже, живот мой возвестих Тебе: положил еси слезы моя пред Тобою, яко и во обетовании Твоем.
9 When I cry, then mine enemies shall turne backe: this I know, for God is with me.
Да возвратятся врази мои вспять, в оньже аще день призову Тя: се, познах, яко Бог мой еси Ты.
10 I will reioyce in God because of his worde: in the Lord wil I reioyce because of his worde.
О Бозе похвалю глаголгол, о Господе похвалю слово.
11 In God doe I trust: I will not be afrayd what man can doe vnto me.
На Бога уповах, не убоюся: что сотворит мне человек?
12 Thy vowes are vpon me, O God: I will render prayses vnto thee.
Во мне, Боже, молитвы, яже воздам хвалы Твоея:
13 For thou hast deliuered my soule from death, and also my feete from falling, that I may walke before God in the light of the liuing.
яко избавил еси душу мою от смерти, очи мои от слез и нозе мои от поползновения: благоугожду пред Господем во свете живых.