< Psalms 34 >

1 A Psalme of Dauid, when he changed his behauiour before Abimelech, who droue him away, and he departed. I will alway giue thankes vnto the Lord: his praise shalbe in my mouth continually.
ElikaDavida. Lapho azenza uhlanya ku-Abhimelekhi, owamxotshayo wahamba. Ngizamphakamisa uThixo ngezikhathi zonke; indumiso yakhe izahlala isezindebeni zami.
2 My soule shall glory in the Lord: the humble shall heare it, and be glad.
Umphefumulo wami uzaziqhenya Thixo akuthi abahluphekileyo bezwe bajabule.
3 Praise ye the Lord with me, and let vs magnifie his Name together.
Bongani uThixo kanye lami; kasiphakamiseni ibizo lakhe sonke, ndawonye.
4 I sought the Lord, and he heard me: yea, he deliuered me out of all my feare.
Ngamdinga uThixo wangiphendula; wangikhulula kukho konke engangikwesaba.
5 They shall looke vnto him, and runne to him: and their faces shall not be ashamed, saying,
Labo abakhangele Kuye bayakhazimula; ubuso babo abungeke bembeswe lihlazo.
6 This poore man cryed, and the Lord heard him, and saued him out of all his troubles.
Isihlupheki lesi samemeza, uThixo wasizwa; wasisindisa kuzozonke inhlupheko zaso.
7 The Angel of the Lord pitcheth round about them, that feare him, and deliuereth them.
Ingilosi kaThixo iyabazungeza labo abamesabayo, ibakhulule.
8 Taste ye and see, howe gratious the Lord is: blessed is the man that trusteth in him.
Nambithani libone ukuthi uThixo ulungile; ubusisiwe umuntu ophephela Kuye.
9 Feare the Lord, ye his Saintes: for nothing wanteth to them that feare him.
Mesabeni Uthixo, lina bangcwele bakhe, ngoba labo abamesabayo kabasweli lutho.
10 The lyons doe lacke and suffer hunger, but they, which seeke the Lord, shall want nothing that is good.
Izilwane zingaphela amandla zilambe, kodwa labo abamdingayo uThixo kabasweli lutho oluhle.
11 Come children, hearken vnto me: I will teache you the feare of the Lord.
Wozani, bantwabami, lalelani kimi; ngizalifundisa ukumesaba uThixo.
12 What man is he, that desireth life, and loueth long dayes for to see good?
Lowo othanda ukuphila abone lezinsuku ezinhle kumele
13 Keepe thy tongue from euill, and thy lips, that they speake no guile.
anqande ulimi lwakhe kokubi lezindebe zakhe ekukhulumeni inkohliso.
14 Eschewe euill and doe good: seeke peace and follow after it.
Tshiya ububi wenze okulungileyo; funa ukuthula ukunxwanele.
15 The eyes of the Lord are vpon the righteous, and his eares are open vnto their crie.
Amehlo kaThixo akhangele abalungileyo lezindlebe zakhe ziyezwa ukukhala kwabo;
16 But the face of the Lord is against them that doe euill, to cut off their remembrance from the earth.
ubuso bukaThixo bumelana lalabo abenza okubi, ukuba acitshe ukukhunjulwa kwabo emhlabeni.
17 The righteous crie, and the Lord heareth them, and deliuereth them out of all their troubles.
Abalungileyo bayakhala kuThixo abezwe; uyabakhulula kuzozonke inhlupheko zabo.
18 The Lord is neere vnto them that are of a contrite heart, and will saue such as be afflicted in Spirite.
UThixo useduze labo abalezinhliziyo ezephukileyo asindise labo abadabukileyo emoyeni.
19 Great are the troubles of the righteous: but the Lord deliuereth him out of them all.
Umuntu olungileyo angaba lezinhlupheko ezinengi, kodwa uThixo uyamkhulula kuzozonke.
20 He keepeth all his bones: not one of them is broken.
Uyawavikela wonke amathambo akhe, kungephuki loba lalinye.
21 But malice shall slay the wicked: and they that hate the righteous, shall perish.
Ububi buzambulala oyisixhwali; izitha zolungileyo zizalahlwa.
22 The Lord redeemeth the soules of his seruants: and none, that trust in him, shall perish.
UThixo uyazihlenga izinceku zakhe; kakho ozalahlwa ophephela kuye.

< Psalms 34 >