< Psalms 26 >

1 A Psalme of David. Judge me, O Lord, for I haue walked in mine innocency: my trust hath bene also in the Lord: therefore shall I not slide.
大卫的诗。 耶和华啊,求你为我伸冤, 因我向来行事纯全; 我又倚靠耶和华,并不摇动。
2 Proue me, O Lord, and trie mee: examine my reines, and mine heart.
耶和华啊,求你察看我,试验我, 熬炼我的肺腑心肠。
3 For thy louing kindnesse is before mine eyes: therefore haue I walked in thy trueth.
因为你的慈爱常在我眼前, 我也按你的真理而行。
4 I haue not hanted with vaine persons, neither kept companie with the dissemblers.
我没有和虚谎人同坐, 也不与瞒哄人的同群。
5 I haue hated the assemblie of the euill, and haue not companied with the wicked.
我恨恶恶人的会, 必不与恶人同坐。
6 I will wash mine handes in innocencie, O Lord, and compasse thine altar,
耶和华啊,我要洗手表明无辜, 才环绕你的祭坛;
7 That I may declare with the voyce of thankesgiuing, and set foorth all thy wonderous woorkes.
我好发称谢的声音, 也要述说你一切奇妙的作为。
8 O Lord, I haue loued the habitation of thine house, and the place where thine honour dwelleth.
耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。
9 Gather not my soule with the sinners, nor my life with the bloodie men:
不要把我的灵魂和罪人一同除掉; 不要把我的性命和流人血的一同除掉。
10 In whose handes is wickednes, and their right hand is full of bribes.
他们的手中有奸恶, 右手满有贿赂。
11 But I will walke in mine innocencie: redeeme me therefore, and be mercifull vnto me.
至于我,却要行事纯全; 求你救赎我,怜恤我!
12 My foote standeth in vprightnesse: I will praise thee, O Lord, in the Congregations.
我的脚站在平坦地方; 在众会中我要称颂耶和华!

< Psalms 26 >