< Psalms 2 >
1 Why doe the heathen rage, and the people murmure in vaine?
¿Por qué traman rebelión las naciones? Los pueblos conspiran, pero sin ningún sentido.
2 The Kings of the earth band themselues, and the princes are assembled together against the Lord, and against his Christ.
Los reyes del mundo se preparan para el ataque, y los gobernantes se reúnen para conspirar contra el Señor y su ungido, diciendo:
3 Let vs breake their bands, and cast their cordes from vs.
“Rompamos las cadenas y desechemos las cuerdas que nos atan”
4 But he that dwelleth in the heauen, shall laugh: the Lord shall haue them in derision.
Pero el que se sienta en el trono hasta se ríe. El Señor se ríe de ellos.
5 Then shall hee speake vnto them in his wrath, and vexe them in his sore displeasure, saying,
Con un trueno los espantará en medio de su furia, diciendo:
6 Euen I haue set my King vpon Zion mine holy mountaine.
“Yo soy quien puso a mi rey en Sión, mi monte sagrado”.
7 I will declare the decree: that is, the Lord hath said vnto me, Thou art my Sonne: this day haue I begotten thee.
“Yo proclamaré el decreto del Señor”, dice el rey. “Él me dijo: ‘Tú eres mi hijo. Hoy me he convertido en tu padre.
8 Aske of me, and I shall giue thee the heathen for thine inheritance, and the endes of the earth for thy possession.
Si me lo pides, te daré las naciones como posesión. Toda la tierra será tuya.
9 Thou shalt krush them with a scepter of yron, and breake them in pieces like a potters vessell.
Los quebrantarás con vara de hierro, y como vasija de barro los desmenuzarás’”.
10 Be wise nowe therefore, ye Kings: be learned ye Iudges of the earth.
Entonces, ustedes los reyes, ¡Actúen con sabiduría! ¡Estén advertidos, gobernantes de la tierra!
11 Serue the Lord in feare, and reioyce in trembling.
¡Sirvan al Señor con reverencia, y alégrense con temblor!
12 Kisse the sonne, least he be angry, and ye perish in the way, when his wrath shall suddenly burne. blessed are all that trust in him.
Sométanse a su hijo para que no se enoje y mueran repentinamente. Su ira se inflama de repente, pero felices son los que acuden a él buscando protección.