< Psalms 19 >

1 To him that excelleth. A Psalme of Dauid. The heauens declare the glory of God, and the firmament sheweth ye worke of his hands.
Himnarnir sýna okkur dýrð Guðs. Þeir eru þögull vitnisburður um mikilleik verka hans.
2 Day vnto day vttereth the same, and night vnto night teacheth knowledge.
Dagur og nótt vitna um vísdóm Drottins.
3 There is no speach nor language, where their voyce is not heard.
Hljóðlaust og án orða bera þau boðin um gervalla jörðina.
4 Their line is gone forth through all the earth, and their words into the endes of the world: in them hath he set a tabernacle for the sunne.
Sólin fer sína braut um loftin – einmitt þá sem Drottinn setti henni í upphafi.
5 Which commeth forth as a bridegrome out of his chamber, and reioyceth like a mightie man to runne his race.
Hnarreist siglir hún yfir hvolfið, geislandi eins og brúður í brúðkaupi eða hlaupari sem hlakkar til að renna sitt skeið.
6 His going out is from the ende of the heauen, and his compasse is vnto the endes of ye same, and none is hid from the heate thereof.
Sólin fer um himininn frá austri til vesturs, ekkert fær dulist við geislaflóð hennar og yl.
7 The Lawe of the Lord is perfite, conuerting the soule: the testimonie of the Lord is sure, and giueth wisedome vnto the simple.
Lög Guðs eru fullkomin.
8 The statutes of the Lord are right and reioyce the heart: the commandement of the Lord is pure, and giueth light vnto the eyes.
Þau vernda og auka skilning, gleðja og lýsa.
9 The feare of the Lord is cleane, and indureth for euer: the iudgements of the Lord are trueth: they are righteous altogether,
Lög Guðs eru eilíf, réttlát og hrein.
10 And more to be desired then golde, yea, then much fine golde: sweeter also then honie and the honie combe.
Þau eru dýrmætari en gull. Þau eru sætari en hunang.
11 Moreouer by them is thy seruant made circumspect, and in keeping of them there is great reward.
Því að þau vara okkur við hættum og efla velgengni þeirra sem hlýða þeim.
12 Who can vnderstand his faultes? clense me from secret fautes.
Hver verður var við syndina sem loðir við hjarta mitt? Hreinsa mig af leyndum syndum.
13 Keepe thy seruant also from presumptuous sinnes: let them not reigne ouer me: so shall I be vpright, and made cleane from much wickednes.
Forða mér frá vondum mönnum, og stöðva hönd mína að ég geri ekkert ljótt. Sýknaðu mig af syndum mínum svo að ég lifi hreinu lífi.
14 Let the wordes of my mouth, and the meditation of mine heart be acceptable in thy sight, O Lord, my strength, and my redeemer.
Ó, að orðin á vörum mér og hugsanir mínar geðjist þér, þú Guð, klettur minn og frelsari.

< Psalms 19 >