< Psalms 139 >
1 To him that excelleth. A Psalme of David. O Lord, thou hast tried me and knowen me.
Untuk pemimpin biduan. Mazmur Daud. TUHAN, Engkau menyelidiki dan mengenal aku;
2 Thou knowest my sitting and my rising: thou vnderstandest my thought afarre off.
Engkau mengetahui, kalau aku duduk atau berdiri, Engkau mengerti pikiranku dari jauh.
3 Thou compassest my pathes, and my lying downe, and art accustomed to all my wayes.
Engkau memeriksa aku, kalau aku berjalan dan berbaring, segala jalanku Kaumaklumi.
4 For there is not a word in my tongue, but loe, thou knowest it wholy, O Lord.
Sebab sebelum lidahku mengeluarkan perkataan, sesungguhnya, semuanya telah Kauketahui, ya TUHAN.
5 Thou holdest mee straite behinde and before, and layest thine hand vpon me.
Dari belakang dan dari depan Engkau mengurung aku, dan Engkau menaruh tangan-Mu ke atasku.
6 Thy knowledge is too wonderfull for mee: it is so high that I cannot attaine vnto it.
Terlalu ajaib bagiku pengetahuan itu, terlalu tinggi, tidak sanggup aku mencapainya.
7 Whither shall I goe from thy Spirite? or whither shall I flee from thy presence?
Ke mana aku dapat pergi menjauhi roh-Mu, ke mana aku dapat lari dari hadapan-Mu?
8 If I ascende into heauen, thou art there: if I lye downe in hell, thou art there. (Sheol )
Jika aku mendaki ke langit, Engkau di sana; jika aku menaruh tempat tidurku di dunia orang mati, di situpun Engkau. (Sheol )
9 Let mee take the winges of the morning, and dwell in the vttermost parts of the sea:
Jika aku terbang dengan sayap fajar, dan membuat kediaman di ujung laut,
10 Yet thither shall thine hand leade me, and thy right hand holde me.
juga di sana tangan-Mu akan menuntun aku, dan tangan kanan-Mu memegang aku.
11 If I say, Yet the darkenes shall hide me, euen the night shalbe light about me.
Jika aku berkata: "Biarlah kegelapan saja melingkupi aku, dan terang sekelilingku menjadi malam,"
12 Yea, the darkenes hideth not from thee: but the night shineth as the day: the darkenes and light are both alike.
maka kegelapanpun tidak menggelapkan bagi-Mu, dan malam menjadi terang seperti siang; kegelapan sama seperti terang.
13 For thou hast possessed my reines: thou hast couered me in my mothers wombe.
Sebab Engkaulah yang membentuk buah pinggangku, menenun aku dalam kandungan ibuku.
14 I will praise thee, for I am fearefully and wonderously made: marueilous are thy workes, and my soule knoweth it well.
Aku bersyukur kepada-Mu oleh karena kejadianku dahsyat dan ajaib; ajaib apa yang Kaubuat, dan jiwaku benar-benar menyadarinya.
15 My bones are not hid from thee, though I was made in a secret place, and facioned beneath in the earth.
Tulang-tulangku tidak terlindung bagi-Mu, ketika aku dijadikan di tempat yang tersembunyi, dan aku direkam di bagian-bagian bumi yang paling bawah;
16 Thine eyes did see me, when I was without forme: for in thy booke were all things written, which in continuance were facioned, when there was none of them before.
mata-Mu melihat selagi aku bakal anak, dan dalam kitab-Mu semuanya tertulis hari-hari yang akan dibentuk, sebelum ada satupun dari padanya.
17 Howe deare therefore are thy thoughtes vnto me, O God! how great is ye summe of them!
Dan bagiku, betapa sulitnya pikiran-Mu, ya Allah! Betapa besar jumlahnya!
18 If I should count them, they are moe then the sand: when I wake, I am still with thee.
Jika aku mau menghitungnya, itu lebih banyak dari pada pasir. Apabila aku berhenti, masih saja aku bersama-sama Engkau.
19 Oh that thou wouldest slay, O God, the wicked and bloody men, to whom I say, Depart ye from mee:
Sekiranya Engkau mematikan orang fasik, ya Allah, sehingga menjauh dari padaku penumpah-penumpah darah,
20 Which speake wickedly of thee, and being thine enemies are lifted vp in vaine.
yang berkata-kata dusta terhadap Engkau, dan melawan Engkau dengan sia-sia.
21 Doe not I hate them, O Lord, that hate thee? and doe not I earnestly contend with those that rise vp against thee?
Masakan aku tidak membenci orang-orang yang membenci Engkau, ya TUHAN, dan tidak merasa jemu kepada orang-orang yang bangkit melawan Engkau?
22 I hate them with an vnfained hatred, as they were mine vtter enemies.
Aku sama sekali membenci mereka, mereka menjadi musuhku.
23 Try mee, O God, and knowe mine heart: prooue me and know my thoughtes,
Selidikilah aku, ya Allah, dan kenallah hatiku, ujilah aku dan kenallah pikiran-pikiranku;
24 And consider if there be any way of wickednes in me, and leade me in the way for euer.
lihatlah, apakah jalanku serong, dan tuntunlah aku di jalan yang kekal!