< Psalms 135 >
1 Praise ye the Lord. Praise the Name of the Lord: ye seruants of the Lord, praise him.
Halleluja! Preiset den Namen des HERRN, preist ihn, ihr Diener des HERRN,
2 Ye that stande in the House of the Lord, and in the courtes of the House of our God,
die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen am Haus unsers Gottes!
3 Praise ye the Lord: for the Lord is good: sing praises vnto his Name: for it is a comely thing.
Preiset den HERRN, denn gütig ist der HERR; lobsingt seinem Namen, denn lieblich ist er!
4 For the Lord hath chosen Iaakob to himselfe, and Israel for his chiefe treasure.
Denn Jakob hat der HERR sich erwählt und Israel sich zum Eigentum erkoren.
5 For I know that the Lord is great, and that our Lord is aboue all gods.
Ja, ich weiß es: groß ist der HERR, und unser Gott steht über allen Göttern;
6 Whatsoeuer pleased the Lord, that did hee in heauen and in earth, in the sea, and in all the depths.
alles, was dem HERRN gefällt, das führt er aus im Himmel und auf Erden, in den Meeren und allen Tiefen.
7 He bringeth vp the cloudes from the ends of the earth, and maketh the lightnings with ye raine: he draweth foorth the winde out of his treasures.
Er ist’s, der Wolken heraufführt vom Ende der Erde, der Blitze bei Gewitterregen schafft, der den Wind aus seinen Speichern herausläßt.
8 He smote the first borne of Egypt both of man and beast.
Er war’s, der Ägyptens Erstgeburten schlug unter Menschen wie beim Vieh;
9 He hath sent tokens and wonders into the middes of thee, O Egypt, vpon Pharaoh, and vpon all his seruants.
der Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, gegen den Pharao und all seine Knechte.
10 He smote many nations, and slew mightie Kings:
Er war’s, der viele Völker schlug und mächtige Könige tötete:
11 As Sihon King of the Amorites, and Og King of Bashan, and all the kingdomes of Canaan:
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans,
12 And gaue their lande for an inheritance, euen an inheritance vnto Israel his people.
und ihr Land als Erbbesitz hingab, als Erbe seinem Volke Israel.
13 Thy Name, O Lord, endureth for euer: O Lord, thy remembrance is from generation to generation.
O HERR, dein Name währt ewig, dein Gedächtnis, o HERR, von Geschlecht zu Geschlecht
14 For the Lord will iudge his people, and be pacified towardes his seruants.
denn der HERR schafft Recht seinem Volk und erbarmt sich über seine Knechte.
15 The idoles of the heathen are siluer and golde, euen the worke of mens handes.
Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, das Machwerk von Menschenhänden;
16 They haue a mouth, and speake not: they haue eyes and see not.
sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und sehen nicht;
17 They haue eares and heare not, neither is there any breath in their mouth.
sie haben Ohren und können nicht hören, auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 They that make them, are like vnto them: so are all that trust in them.
Ihnen gleich sind ihre Verfertiger, jeder, der auf sie vertraut.
19 Praise the Lord, ye house of Israel: praise the Lord, ye house of Aaron.
Ihr vom Hause Israel, preiset den HERRN! Ihr vom Hause Aaron, preiset den HERRN!
20 Praise the Lord, ye house of Leui: ye that feare the Lord, praise the Lord.
Ihr vom Hause Levi, preiset den HERRN! Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, preiset den HERRN!
21 Praised bee the Lord out of Zion, which dwelleth in Ierusalem. Praise ye the Lord.
Gepriesen sei der HERR von Zion aus, er, der da wohnt in Jerusalem! Halleluja!