< Psalms 132 >
1 A song of degrees. Lord, remember Dauid with all his affliction.
Una canción de ascensos. Yahvé, recuerda a David y toda su aflicción,
2 Who sware vnto the Lord, and vowed vnto the mightie God of Iaakob, saying,
cómo juró a Yahvé, y se lo juró al Poderoso de Jacob:
3 I will not enter into the tabernacle of mine house, nor come vpon my pallet or bed,
“Seguramente no entraré en la estructura de mi casa, ni subir a mi cama;
4 Nor suffer mine eyes to sleepe, nor mine eye lids to slumber,
No daré sueño a mis ojos, o sueño a mis párpados,
5 Vntill I finde out a place for the Lord, an habitation for the mightie God of Iaakob.
hasta que encuentre un lugar para Yahvé, una morada para el Poderoso de Jacob”.
6 Lo, we heard of it in Ephrathah, and found it in the fieldes of the forest.
He aquí que lo hemos oído en Efrata. Lo encontramos en el campo de Jaar.
7 We will enter into his Tabernacles, and worship before his footestoole.
“Entraremos en su morada. Nos postraremos ante su escabel”.
8 Arise, O Lord, to come into thy rest, thou, and the Arke of thy strength.
Levántate, Yahvé, a tu lugar de descanso, y el arca de tu fuerza.
9 Let thy Priests be clothed with righteousnesse, and let thy Saints reioyce.
Que tus sacerdotes se revistan de justicia. ¡Que tus santos griten de alegría!
10 For thy seruant Dauids sake refuse not the face of thine Anointed.
Por tu siervo David, no apartes el rostro de tu ungido.
11 The Lord hath sworne in trueth vnto Dauid, and he wil not shrinke from it, saying, Of the fruite of thy body will I set vpon thy throne.
Yahvé ha jurado a David en verdad. No se apartará de él: “Pondré el fruto de tu cuerpo en tu trono.
12 If thy sonnes keepe my couenant, and my testimonies, that I shall teach them, their sonnes also shall sit vpon thy throne for euer.
Si tus hijos cumplen mi pacto, mi testimonio que les enseñaré, sus hijos también se sentarán en tu trono para siempre”.
13 For the Lord hath chosen Zion, and loued to dwell in it, saying,
Porque Yahvé ha elegido a Sión. Él la ha deseado para su habitación.
14 This is my rest for euer: here will I dwell, for I haue a delite therein.
“Este es mi lugar de descanso para siempre. Viviré aquí, pues lo he deseado.
15 I will surely blesse her vitailes, and will satisfie her poore with bread,
Bendeciré abundantemente su provisión. Satisfaré a sus pobres con pan.
16 And will clothe her Priests with saluation, and her Saints shall shoute for ioye.
También vestiré a sus sacerdotes con la salvación. Sus santos gritarán de alegría.
17 There will I make the horne of Dauid to bud: for I haue ordeined a light for mine Anoynted.
Haré brotar allí el cuerno de David. He ordenado una lámpara para mi ungido.
18 His enemies will I clothe with shame, but on him his crowne shall florish.
vestiré de vergüenza a sus enemigos, pero en él mismo, su corona brillará”.