< Psalms 103 >
1 A Psalme of David. My soule, prayse thou the Lord, and all that is within me, prayse his holy Name.
[David kah] Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah, ka kotak boeih loh a ming cim te uem lah.
2 My soule, prayse thou the Lord, and forget not all his benefites.
Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah amah kah a thaphu paek boeih te hnilh boeh.
3 Which forgiueth all thine iniquitie, and healeth all thine infirmities.
Nang kah thaesainah boeih te khodawk han ngai tih, na tlohtat boeih aka hoeih sak,
4 Which redeemeth thy life from the graue, and crowneth thee with mercy and compassions.
Na hingnah vaam khui lamkah aka tlan tih sitlohnah neh haidamnah te nang aka khuem sak loh,
5 Which satisfieth thy mouth with good things: and thy youth is renued like the eagles.
Na kamrhui te hnothen neh a kum sak tih na camoe tue te atha bangla a thahuel sak.
6 The Lord executeth righteousnes and iudgement to all that are oppressed.
Hlang kah hnaemtaek aka yok rhoek boeih ham BOEIPA loh duengnah neh tiktamnah a saii pah.
7 He made his wayes knowen vnto Moses, and his workes vnto the children of Israel.
Moses taengah amah khosing, Israel ca rhoek taengah a khoboe te a tueng.
8 The Lord is full of compassion and mercie, slowe to anger and of great kindnesse.
Thinphoei neh lungvatnah BOEIPA loh thintoek a ueh tih sitlohnah neh baetawt.
9 He will not alway chide, neither keepe his anger for euer.
A yoeyah la ho pawt vetih, kumhal duela lunguen mahpawh.
10 He hath not dealt with vs after our sinnes, nor rewarded vs according to our iniquities.
Mamih kah tholhnah bangla mamih taengah saii pawt tih mamih kah thaesainah bangla mamih taengah han suk moenih.
11 For as high as the heauen is aboue ye earth, so great is his mercie toward them that feare him.
Diklai soah vaan a sang bangla amah aka rhih rhoek ham a sitlohnah khaw len.
12 As farre as the East is from the West: so farre hath he remooued our sinnes from vs.
Khocuk lamkah khotlak a lakhla bangla mamih kah boekoeknah te mamih taeng lamkah a lakhla sak coeng.
13 As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that feare him.
A napa loh camoe rhoek te a haidam bangla amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh a haidam.
14 For he knoweth whereof we be made: he remembreth that we are but dust.
Amah loh mamih kah benbonah he a ming tih mamih he laipi ni tila a poek.
15 The dayes of man are as grasse: as a flowre of the fielde, so florisheth he.
Hlanghing kah a tue sulrham bangla om tih khohmuen tamlaep bangla khooi van mai.
16 For the winde goeth ouer it, and it is gone, and the place thereof shall knowe it no more.
Khohli loh anih a pah tih a hmata atah amah hmuen hmat voel pawh.
17 But the louing kindnesse of the Lord endureth for euer and euer vpon them that feare him, and his righteousnes vpon childrens children,
Tedae BOEIPA kah sitlohnah tah amah aka rhih rhoek taengah khosuen lamkah kumhal duela om tih a duengnah a ca rhoek kah a ca rhoek patoeng taengah,
18 Vnto them that keepe his couenant, and thinke vpon his commandements to doe them.
a paipi aka tuem tih a olrhi vai ham aka thoelh rhoek taengah om.
19 The Lord hath prepared his throne in heauen, and his Kingdome ruleth ouer all.
BOEIPA loh vaan ah a ngolkhoel a hol tih a ram a cungkuem te a taemrhai.
20 Prayse the Lord, ye his Angels, that excell in strength, that doe his commandement in obeying the voyce of his worde.
A olthui ol ngai ham amah kah olka bangla aka saii, thadueng puencawn, hlangrhalh rhoek loh BOEIPA te uem uh lah.
21 Prayse the Lord, all ye his hostes, ye his seruants that doe his pleasure.
Amah kah caempuei boeih loh BOEIPA te uem uh lamtah amah kah bibi boeih loh a kolonah te saii uh lah.
22 Prayse the Lord, all ye his workes, in all places of his dominion: my soule, prayse thou the Lord.
A khohung hmuen boeih kah a kutngo boeih BOEIPA te uem uh lah. Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lah.