< Proverbs 22 >

1 A good name is to be chosen aboue great riches, and louing fauour is aboue siluer and aboue golde.
Um bom nome é mais desejável do que grandes riquezas, e favor amoroso é melhor do que prata e ouro.
2 The rich and poore meete together: the Lord is the maker of them all.
Os ricos e os pobres têm isso em comum: Yahweh é o criador de todos eles.
3 A prudent man seeth the plague, and hideth himselfe: but the foolish goe on still, and are punished.
Um homem prudente vê o perigo e se esconde; mas o simples passar adiante, e sofrer por ele.
4 The rewarde of humilitie, and the feare of God is riches, and glory, and life.
O resultado da humildade e do medo de Yahweh é riqueza, honra e vida.
5 Thornes and snares are in the way of the frowarde: but he that regardeth his soule, will depart farre from them.
Espinhos e laços estão no caminho dos malvados; quem guarda sua alma, fica deles.
6 Teache a childe in the trade of his way, and when he is olde, he shall not depart from it.
Treinar uma criança no caminho que ela deve seguir, e quando ele for velho, não se afastará dele.
7 The rich ruleth the poore, and the borower is seruant to the man that lendeth.
Os ricos dominam sobre os pobres. O tomador do empréstimo é servo do doador.
8 He that soweth iniquitie, shall reape affliction, and the rodde of his anger shall faile.
He que semeia a maldade colhe problemas, e a haste de sua fúria será destruída.
9 He that hath a good eye, he shalbe blessed: for he giueth of his bread vnto the poore.
Aquele que tiver um olho generoso será abençoado, pois ele compartilha sua comida com os pobres.
10 Cast out the scorner, and strife shall go out: so contention and reproche shall cease.
Expulsar o escarnecedor, e a briga sairá; sim, as brigas e insultos vão parar.
11 Hee that loueth purenesse of heart for the grace of his lippes, the King shalbe his friend.
Aquele que ama a pureza de coração e fala graciosamente é o amigo do rei.
12 The eyes of the Lord preserue knowledge: but hee ouerthroweth the wordes of the transgressour.
Os olhos de Yahweh zelam pelo conhecimento, mas ele frustra as palavras dos infiéis.
13 The slouthfull man saith, A lyon is without, I shall be slaine in the streete.
O preguiçoso diz: “Há um leão lá fora! Eu serei morto nas ruas”!
14 The mouth of strage women is as a deepe pit: he with whom the Lord is angry, shall fall therein.
A boca de uma adúltera é um poço profundo. Aquele que está sob a ira de Yahweh cairá nela.
15 Foolishnesse is bounde in the heart of a childe: but the rodde of correction shall driue it away from him.
A loucura está ligada ao coração de uma criança; a vara da disciplina o afasta dele.
16 Hee that oppresseth the poore to increase him selfe, and giueth vnto the riche, shall surely come to pouertie.
Quem oprime os pobres por seu próprio aumento e quem dá aos ricos, ambos chegam à pobreza.
17 Incline thine eare, and heare the wordes of the wise, and apply thine heart vnto my knowledge.
Vire seu ouvido, e ouça as palavras dos sábios. Aplique seu coração ao meu ensino.
18 For it shalbe pleasant, if thou keepe them in thy bellie, and if they be directed together in thy lippes.
Pois é uma coisa agradável se você os mantiver dentro de você, se todos eles estiverem prontos em seus lábios.
19 That thy confidence may be in the Lord, I haue shewed thee this day: thou therefore take heede.
Eu lhes ensino hoje, até mesmo vocês, para que sua confiança possa estar em Yahweh.
20 Haue not I written vnto thee three times in counsels and knowledge,
Não lhe escrevi trinta coisas excelentes de conselhos e conhecimentos,
21 That I might shewe thee the assurance of the wordes of trueth to answere the wordes of trueth to them that sende to thee?
Para lhe ensinar a verdade, palavras confiáveis, para dar boas respostas àqueles que o enviaram?
22 Robbe not the poore, because hee is poore, neither oppresse the afflicted in iudgement.
Não explore os pobres porque ele é pobre; e não esmague os necessitados no tribunal;
23 For the Lord will defende their cause, and spoyle the soule of those that spoyle them.
para Yahweh defenderá seu caso, e saqueia a vida daqueles que os saqueiam.
24 Make no friendship with an angrie man, neither goe with the furious man,
Não seja amigo de um homem de temperamento quente. Não se associe com alguém que guarda a raiva,
25 Least thou learne his wayes, and receiue destruction to thy soule.
para que você não aprenda seus caminhos e ludibriar sua alma.
26 Be not thou of them that touch the hand, nor among them that are suretie for debts.
Não seja um daqueles que batem as mãos, daqueles que são garantia de dívidas.
27 If thou hast nothing to paye, why causest thou that he should take thy bed from vnder thee?
Se você não tiver meios para pagar, por que ele deveria tirar sua cama de baixo de você?
28 Thou shalt not remooue the ancient bounds which thy fathers haue made.
Não mova a antiga pedra de fronteira que seus pais criaram.
29 Thou seest that a diligent man in his businesse standeth before Kings, and standeth not before the base sort.
Do você vê um homem hábil em seu trabalho? Ele servirá aos reis. Ele não servirá a homens obscuros.

< Proverbs 22 >