< Proverbs 16 >

1 The preparations of the heart are in man: but the answere of the tongue is of the Lord.
Hlang taengah lungbuei kah rhoekbahnah om dae olka hlatnah he BOEIPA lamkah ni.
2 All the wayes of a man are cleane in his owne eyes: but the Lord pondereth the spirits.
Hlang kah a longpuei boeih he amah mikhmuh ah khui dae, BOEIPA long tah a mueihla ni a khiinglang pah.
3 Commit thy workes vnto the Lord, and thy thoughts shalbe directed.
Na bibi te BOEIPA taengah hal lamtah, na kopoek cikngae bitni.
4 The Lord hath made all things for his owne sake: yea, euen the wicked for the day of euill.
Soeprhaep boeih he amah kah a hlatnah ham BOEIPA loh a saii. Te dongah halang pataeng yoethae hnin kah ham a hlun.
5 All that are proude in heart, are an abomination to the Lord: though hand ioyne in hand, he shall not be vnpunished.
Kut neh kut hlaengtang tih lungbuei aka oek boeih BOEIPA kah a tueilaehkoi la a om dongah hmil mahpawh.
6 By mercy and trueth iniquitie shalbe forgiuen, and by the feare of the Lord they depart from euill.
Sitlohnah neh oltak loh thaesainah a dawth tih, BOEIPA hinyahnah loh boethae lamkah a nong sak.
7 When the wayes of a man please the Lord, he will make also his enemies at peace with him.
Hlang kah khosing te BOEIPA loh a moeithen vaengah a thunkha rhoek pataeng amah taengah a rhong sak.
8 Better is a litle with righteousnesse, then great reuenues without equitie.
Duengnah neh yol mai cakhaw, a tiktam mueh canghum cangpai lakah then.
9 The heart of man purposeth his way: but the Lord doeth direct his steppes.
Hlang kah lungbuei loh amah longpuei te a moeh tih, BOEIPA loh a khokan a cikngae sak.
10 A diuine sentence shalbe in the lips of the King: his mouth shall not transgresse in iudgement.
Manghai ka dongkah bihma tah laitloeknah ham ni, te dongah a ka vikvawk boel saeh.
11 A true weight and balance are of the Lord: all the weightes of the bagge are his worke.
Tiktamnah cooi neh coilung tah BOEIPA taeng lamkah ni, sungsa coilung boeih khaw amah kah a bibi ni.
12 It is an abomination to Kings to commit wickednes: for the throne is stablished by iustice.
Duengnah loh ngolkhoel a cikngae sak dongah, manghai rhoek loh halangnah a saii ham tah tueilaehkoi la om.
13 Righteous lips are the delite of Kings, and the King loueth him that speaketh right things.
Duengnah hmuilai tah manghai rhoek kah kolonah om tih, a thuem aka thui te a lungnah.
14 The wrath of a King is as messengers of death: but a wise man will pacifie it.
Manghai kah kosi tah dueknah puencawn ni. Te dongah hlang cueih long ni kosi a daeh sak thai eh.
15 In the light of the Kings coutenance is life: and his fauour is as a cloude of the latter raine.
Manghai kah maelhmai khosae dongah hingnah tih, a kolonah tah tlankhol vaengkah khomai banghui ni.
16 Howe much better is it to get wisedome then golde? and to get vnderstanding, is more to be desired then siluer.
Cueihnah lai he sui lakah bahoeng then tih, yakmingnah lai he khaw tangka n'tuek lakah then.
17 The pathe of the righteous is to decline from euil, and hee keepeth his soule, that keepeth his way.
Boethae lamloh aka nong hamla a thuem longpuei om tih, a hinglu aka ngaithuen loh a longpuei a kueinah.
18 Pride goeth before destruction, and an high minde before the fall.
Pocinah kah a hmaiah hoemdamnah om tih, cungkunah kah a hmaiah ah mueihla oeknah a lamhma pah.
19 Better it is to be of humble minde with the lowly, then to deuide the spoyles with the proude.
Thinthah neh kutbuem n'tael lakah kodo mangdaeng neh mueihla kunyun te then.
20 He that is wise in his busines, shall finde good: and he that trusteth in the Lord, he is blessed.
Olka neh aka cangbam long tah hnothen a dang tih, BOEIPA dongah aka pangtung tah a yoethen pai.
21 The wise in heart shall bee called prudent: and the sweetenesse of the lippes shall increase doctrine.
Lungbuei aka cueih te aka yakming la a khue uh tih, hmuilai dongkah olding loh rhingtuknah a thap.
22 Vnderstading is welspring of life vnto them that haue it: and the instruction of fooles is folly.
Lungmingnah te a kungmah la aka khueh long tah hingnah thunsih la om tih, aka ang rhoek kah thuituennah tah anglat la poeh.
23 The heart of the wise guideth his mouth wisely, and addeth doctrine to his lippes.
Aka cueih kah lungbuei tah a ka a cangbam tih, a hmuilai dongah rhingtuknah a thap.
24 Faire wordes are as an hony combe, sweetenesse to the soule, and health to the bones.
Ol then tah, hinglu ham khoitui khoitak bangla didip tih, rhuh hamla hoeihnah la om.
25 There is a way that seemeth right vnto man: but the issue thereof are the wayes of death.
Hlang mikhmuh ah longpuei te thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
26 The person that traueileth, traueileth for himselfe: for his mouth craueth it of him.
Thakthaekung kah a hinglu loh amah hamla thakthae tih a ka te a kamcah sak.
27 A wicked man diggeth vp euill, and in his lippes is like burning fire.
Hlang muen loh boethae a vueh tih, a hmuilai dongah hmai bangla rhangto.
28 A frowarde person soweth strife: and a tale teller maketh diuision among princes.
Calaak hlang loh olpungkacan a haeh tih, hlang aka thet loh boeihlum a pamhma sak.
29 A wicked man deceiueth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.
Kuthlahnah hlang loh a hui a hloih tih, longpuei a then pawt la a caeh puei.
30 He shutteth his eyes to deuise wickednes: he moueth his lippes, and bringeth euil to passe.
Calaak te moeh hamla a mik aka him tih, a hmui saibaeh loh boethae a cung sak.
31 Age is a crowne of glory, when it is founde in the way of righteousnes.
Sampok he boeimang rhuisam la om tih, duengnah longpuei kah aka om loh a dang.
32 He that is slowe vnto anger, is better then the mightie man: and hee that ruleth his owne minde, is better then he that winneth a citie.
Thintoek aka ueh tah hlangrhalh lakah, a mueihla aka taem khaw khopuei aka ta lakah then.
33 The lot is cast into the lap: but the whole disposition thereof is of the Lord.
A rhang dongah hmulung khoh cakhaw a laitloeknah boeih tah BOEIPA lamkah ni a om.

< Proverbs 16 >