< Proverbs 13 >
1 A wise sonne will obey the instruction of his father: but a scorner will heare no rebuke.
Mwana mwenye hekima husikia mafundisho ya baba yake, bali mwenye dhihaka hatasikiliza karipio.
2 A man shall eate good things by the fruite of his mouth: but the soule of the trespassers shall suffer violence.
Mtu hufurahia vitu vizuri kutokana na matunda ya kinywa chake, bali hamu ya wadanganyifu ni jeuri.
3 Hee that keepeth his mouth, keepeth his life: but he that openeth his lips, destruction shall be to him.
Yeye anayelinda kinywa chake huyalinda maisha, bali anayefumbua sana midomo yake atajiangamiza mwenyewe.
4 The sluggard lusteth, but his soule hath nought: but the soule of the diligent shall haue plentie.
Hamu ya watu wavivu ni uchu lakini hawapati kitu, bali hamu ya watu wenye bidii hutoshelezwa sana.
5 A righteous man hateth lying wordes: but the wicked causeth slander and shame.
Atendaye haki huchukia uongo, bali mtu mwovu hukinzana mwenyewe, na kufanya ya kuaibisha.
6 Righteousnesse preserueth the vpright of life: but wickednes ouerthroweth the sinner.
Wenye haki huwalinda wale ambao ni wakamilifu katika mapito yao, bali uovu huwaangusha wale watendao dhambi.
7 There is that maketh himselfe riche, and hath nothing, and that maketh himselfe poore, hauing great riches.
Kuna mtu ambaye hujitajirisha mwenyewe, lakini hana chochote na kuna mtu ambaye hutoa kila kitu, bado ni tajiri kweli.
8 A man will giue his riches for the ransome of his life: but the poore cannot heare ye reproch.
Mtu tajiri anaweza kufidia maisha yake kwa mali zake, bali mtu masikini hatapokea kitisho cha aina hiyo.
9 The light of the righteous reioyceth: but the candle of the wicked shall be put out.
Mwanga wa mtu atendaye haki hufurahia, bali taa ya waovu itazimika.
10 Onely by pride doeth man make contention: but with the well aduised is wisdome.
Kiburi huzaa mafarakano, bali kwa wale wasikiao shauri jema kuna hekima.
11 The riches of vanitie shall diminish: but he that gathereth with the hand, shall increase them.
Penye majivuno mengi utajiri hufifia, bali yeye apataye pesa kwa kufanya kazi kwa mkono wake pesa zake zitaongezeka.
12 The hope that is deferred, is the fainting of the heart: but when the desire commeth, it is as a tree of life.
Tumaini linapoachwa, huvunja moyo, bali kukamilishwa kwa shauku ni mti wa uzima.
13 He that despiseth the worde, hee shall be destroyed: but hee that feareth the commandement he shalbe rewarded.
Yule ambaye anadharau fundisho bado atakuwa chini ya utawala wake, bali yeye ambaye anaheshimu amri atapewa thawabu.
14 The instruction of a wise man is as the welspring of life, to turne away from the snares of death.
Mafundisho ya mtu mwenye hekima ni chemchemi ya uzima, yanakuondoa kutoka kwenye mitego ya mauti.
15 Good vnderstanding maketh acceptable: but the way of the disobedient is hated.
Busara njema huleta fadhila, bali njia ya wadanganyifu haina mwisho.
16 Euery wise man will worke by knowledge: but a foole will spread abroade folly.
Watu wenye busara hutenda kwa maarifa kwa kila uamuzi, bali mpumbavu huonyesha upuuzi wake.
17 A wicked messenger falleth into euill: but a faithfull ambassadour is preseruation.
Mjumbe mbaya huangukia kwenye shida, bali balozi mwaminifu huleta upatanisho.
18 Pouertie and shame is to him that refuseth instruction: but hee that regardeth correction, shalbe honoured.
Yeye ambaye hupuuza kurudiwa atapata umasikini na aibu, bali heshima itamjia yeye ambaye hujifunza kutokana na masahihisho.
19 A desire accomplished deliteth ye soule: but it is an abomination to fooles to depart from euil.
Shauku iliyotambuliwa ni tamu kwa hamu, bali wapumbavu huchukia kuacha uovu.
20 He that walketh with the wise, shalbe wise: but a companion of fooles shalbe afflicted.
Tembea pamoja na watu wenye hekima nawe utakuwa na hekima, bali rafiki wa wapumbavu atateseka.
21 Affliction followeth sinners: but vnto the righteous God will recompense good.
Maafa huwakimbilia wenye dhambi, bali wale watendao haki hupewa thawabu kwa mema.
22 The good man shall giue inheritance vnto his childrens children: and the riches of the sinner is layde vp for the iust.
Mtu mwema huacha urithi kwa wajukuu wake, bali mali ya mwenye dhambi huwekwa akiba kwa yule atendaye haki.
23 Much foode is in the fielde of the poore: but the fielde is destroyed without discretion.
Shamba la masikini lisilolimwa linaweza huzalisha chakula kingi, bali huchukuliwa kwa udhalimu.
24 He that spareth his rodde, hateth his sonne: but he that loueth him, chasteneth him betime.
Yeye ambaye hamrudi mwanawe humchukia, bali yule anayempenda mwanawe humjali kwa kumwadibisha.
25 The righteous eateth to the contentation of his minde: but the belly of the wicked shall want.
Yeye atendaye haki hula hadi kutosheleza hamu yake bali tumbo la mwovu linanjaa daima.