< Matthew 26 >
1 And it came to passe, when Iesus had finished all these sayings, he saide vnto his disciples,
And it came to pass, when Jesus had ended all these words, he said to his disciples:
2 Ye know that after two dayes is ye Passeouer, and the Sonne of man shalbe deliuered to be crucified.
You know that after two days shall be the pasch, and the son of man shall be delivered up to be crucified:
3 Then assembled together the chiefe Priests, and the Scribes, and the Elders of ye people into the hall of the high Priest called Caiaphas:
Then were gathered together the chief priests and ancients of the people into the court of the high priest, who was called Caiphas:
4 And consulted together that they might take Iesus by subtiltie, and kill him.
And they consulted together, that by subtilty they might apprehend Jesus, and put him to death.
5 But they sayd, Not on the feast day, least any vprore be among the people.
But they said: Not on the festival day, lest perhaps there should be a tumult among the people.
6 And when Iesus was in Bethania, in the house of Simon the leper,
And when Jesus was in Bethania, in the house of Simon the leper,
7 There came vnto him a woman, which had a boxe of very costly oyntment, and powred it on his head, as he sate at the table.
There came to him a woman having an alabaster box of precious ointment, and poured it on his head as he was at table.
8 And when his disciples sawe it, they had indignation, saying, What needed this waste?
And the disciples seeing it, had indignation, saying: To what purpose is this waste?
9 For this oyntment might haue bene solde for much, and bene giuen to the poore.
For this might have been sold for much, and given to the poor.
10 And Iesus knowing it, sayde vnto them, Why trouble yee the woman? for shee hath wrought a good woorke vpon me.
And Jesus knowing it, said to them: Why do you trouble this woman? for she hath wrought a good work upon me.
11 For yee haue the poore alwayes with you, but me shall yee not haue alwaies.
For the poor you have always with you: but me you have not always.
12 For in that shee powred this oyntment on my bodie, shee did it to burie me.
For she in pouring this ointment upon my body, hath done it for my burial.
13 Verely I say vnto you, wheresoeuer this Gospel shall bee preached throughout all the worlde, there shall also this that shee hath done, be spoken of for a memoriall of her.
Amen I say to you, wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, that also which she hath done, shall be told for a memory of her.
14 Then one of the twelue, called Iudas Iscariot, went vnto the chiefe Priestes,
Then went one of the twelve, who was called Judas Iscariot, to the chief priests,
15 And said, What will ye giue me, and I will deliuer him vnto you? and they appoynted vnto him thirtie pieces of siluer.
And said to them: What will you give me, and I will deliver him unto you? But they appointed him thirty pieces of silver.
16 And from that time, he sought opportunitie to betraie him.
And from thenceforth he sought opportunity to betray him.
17 Nowe on the first day of the feast of vnleauened bread the disciples came to Iesus, saying vnto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eate the Passeouer?
And on the first day of the Azymes, the disciples came to Jesus, saying: Where wilt thou that we prepare for thee to eat the pasch?
18 And he said, Goe yee into the citie to such a man, and say to him, The master saieth, My time is at hande: I will keepe the Passeouer at thine house with my disciples.
But Jesus said: Go ye into the city to a certain man, and say to him: the master saith, My time is near at hand, with thee I make the pasch with my disciples.
19 And the disciples did as Iesus had giuen them charge, and made readie the Passeouer.
And the disciples did as Jesus appointed to them, and they prepared the pasch.
20 So when the Euen was come, hee sate downe with the twelue.
But when it was evening, he sat down with his twelve disciples.
21 And as they did eate, he sayde, Verely I say vnto you, that one of you shall betraie me.
And whilst they were eating, he said: Amen I say to you, that one of you is about to betray me.
22 And they were exceeding sorowfull, and began euery one of them to say vnto him, Is it I, Master?
And they being very much troubled, began every one to say: Is it I, Lord?
23 And hee answered and sayde, Hee that dippeth his hande with me in the dish, hee shall betraie me.
But he answering, said: He that dippeth his hand with me in the dish, he shall betray me.
24 Surely the Sonne of man goeth his way, as it is written of him: but woe be to that man, by whom the Sonne of man is betrayed: it had bene good for that man, if hee had neuer bene borne.
The Son of man indeed goeth, as it is written of him: but woe to that man by whom the Son of man shall be betrayed: it were better for him, if that man had not been born.
25 Then Iudas which betraied him, answered and sayde, Is it I, Master? He sayde vnto him, Thou hast sayd it.
And Judas that betrayed him, answering, said: Is it I, Rabbi? He saith to him: Thou hast said it.
26 And as they did eate, Iesus tooke the bread, and when he had blessed, he brake it, and gaue it to the disciples, and sayd, Take, eate: this is my bodie.
And whilst they were at supper, Jesus took bread, and blessed, and broke: and gave to his disciples, and said: Take ye, and eat. This is my body.
27 Also he tooke the cuppe, and when he had giuen thankes, he gaue it them, saying, Drinke ye all of it.
And taking the chalice, he gave thanks, and gave to them, saying: Drink ye all of this.
28 For this is my blood of the Newe Testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes.
For this is my blood of the new testament, which shall be shed for many unto remission of sins.
29 I say vnto you, that I will not drinke henceforth of this fruit of the vine vntil that day, when I shall drinke it new with you in my Fathers kingdome.
And I say to you, I will not drink from henceforth of this fruit of the vine, until that day when I shall drink it with you new in the kingdom of my Father.
30 And when they had sung a Psalme, they went out into the mount of Oliues.
And a hymn being said, they went out unto mount Olivet.
31 Then saide Iesus vnto them, All yee shall be offended by me this night: for it is written, I wil smite the shepheard, and the sheepe of the flocke shalbe scattered.
Then Jesus said to them: All you shall be scandalized in me this night. For it is written: I will strike the shepherd, and the sheep of the flock shall be dispersed.
32 But after I am risen againe, I will go before you into Galile.
But after I shall be risen again, I will go before you into Galilee.
33 But Peter aunswered, and sayde vnto him, Though that al men should be offended by thee, yet will I neuer be offended.
And Peter answering, said to him: Although all shall be scandalized in thee, I will never be scandalized.
34 Iesus sayde vnto him, Verely I say vnto thee, that this night, before the cocke crow, thou shalt denie me thrise.
Jesus said to him: Amen I say to thee, that in this night before the cock crow, thou wilt deny me thrice.
35 Peter saide vnto him, Though I should die with thee, I will in no case denie thee. Likewise also sayd all the disciples.
Peter saith to him: Yea, though I should die with thee, I will not deny thee. And in like manner said all the disciples.
36 Then went Iesus with them into a place which is called Gethsemane, and said vnto his disciples, Sit ye here, while I goe, and pray yonder.
Then Jesus came with them into a country place which is called Gethsemani; and he said to his disciples: Sit you here, till I go yonder and pray.
37 And hee tooke vnto him Peter, and the two sonnes of Zebedeus, and began to waxe sorowfull, and grieuously troubled.
And taking with him Peter and the two sons of Zebedee, he began to grow sorrowful and to be sad.
38 Then sayde Iesus vnto them, My soule is very heauie, euen vnto the death: tarie yee here, and watch with me.
Then he saith to them: My soul is sorrowful even unto death: stay you here, and watch with me.
39 So hee went a litle further, and fell on his face, and praied, saying, O my Father, if it be possible, let this cup passe from me: neuerthelesse, not as I will, but as thou wilt.
And going a little further, he fell upon his face, praying, and saying: My Father, if it be possible, let this chalice pass from me. Nevertheless not as I will, but as thou wilt.
40 After, hee came vnto the disciples, and founde them a sleepe, and sayde to Peter, What? coulde yee not watch with me one houre?
And he cometh to his disciples, and findeth them asleep, and he saith to Peter: What? Could you not watch one hour with me?
41 Watch, and praie, that yee enter not into tentation: the spirit in deede is readie, but the flesh is weake.
Watch ye, and pray that ye enter not into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh weak.
42 Againe he went away the second time, and praied, saying, O my Father, if this cuppe can not passe away from mee, but that I must drinke it, thy will be done.
Again the second time, he went and prayed, saying: My Father, if this chalice may not pass away, but I must drink it, thy will be done.
43 And he came, and founde them a sleepe againe, for their eyes were heauie.
And he cometh again and findeth them sleeping: for their eyes were heavy.
44 So he left them and went away againe, and praied the third time, saying the same woordes.
And leaving them, he went again: and he prayed the third time, saying the selfsame word.
45 Then came he to his disciples, and said vnto them, Sleepe henceforth, and take your rest: behold, the houre is at hand, and the Sonne of man is giuen into the hands of sinners.
Then he cometh to his disciples, and saith to them: Sleep ye now and take your rest; behold the hour is at hand, and the Son of man shall be betrayed into the hands of sinners.
46 Rise, let vs goe: beholde, hee is at hande that betraieth me.
Rise, let us go: behold he is at hand that will betray me.
47 And while hee yet spake, loe Iudas, one of the twelue, came, and with him a great multitude with swordes and staues, from the high Priests and Elders of the people.
As he yet spoke, behold Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and clubs, sent from the chief priests and the ancients of the people.
48 Now he that betraied him, had giuen them a token, saying, Whomesoeuer I shall kisse, that is he, laie holde on him.
And he that betrayed him, gave them a sign, saying: Whomsoever I shall kiss, that is he, hold him fast.
49 And forthwith he came to Iesus, and sayd, God saue thee, Master, and kissed him.
And forthwith coming to Jesus, he said: Hail, Rabbi. And he kissed him.
50 Then Iesus sayde vnto him, Friende, wherefore art thou come? Then came they, and laide hands on Iesus, and tooke him.
And Jesus said to him: Friend, whereto art thou come? Then they came up, and laid hands on Jesus, and held him.
51 And behold, one of them which were with Iesus, stretched out his hand, and drewe his sworde, and strooke a seruaunt of the high Priest, and smote off his eare.
And behold one of them that were with Jesus, stretching forth his hand, drew out his sword: and striking the servant of the high priest, cut off his ear.
52 Then sayde Iesus vnto him, Put vp thy sworde into his place: for all that take the sworde, shall perish with the sworde.
Then Jesus saith to him: Put up again thy sword into its place: for all that take the sword shall perish with the sword.
53 Either thinkest thou, that I can not now pray to my Father, and he will giue me moe then twelue legions of Angels?
Thinkest thou that I cannot ask my Father, and he will give me presently more than twelve legions of angels?
54 Howe then shoulde the Scriptures bee fulfilled, which say, that it must be so?
How then shall the scriptures be fulfilled, that so it must be done?
55 The same houre sayde Iesus to the multitude, Ye be come out as it were against a thiefe, with swordes and staues to take mee: I sate daily teaching in the Temple among you, and yee tooke me not.
In that same hour Jesus said to the multitudes: You are come out as it were to a robber with swords and clubs to apprehend me. I sat daily with you, teaching in the temple, and you laid not hands on me.
56 But all this was done, that the Scriptures of the Prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsooke him, and fled.
Now all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then the disciples all leaving him, fled.
57 And they tooke Iesus, and led him to Caiaphas the hie Priest, where the Scribes and the Elders were assembled.
But they holding Jesus led him to Caiphas the high priest, where the scribes and the ancients were assembled.
58 And Peter followed him a farre off vnto the hie Priestes hall, and went in, and sate with the seruants to see the ende.
And Peter followed him afar off, even to the court of the high priest. And going in, he sat with the servants, that he might see the end.
59 Nowe the chiefe Priestes and the Elders, and all the whole councill sought false witnesse against Iesus, to put him to death.
And the chief priests and the whole council sought false witness against Jesus, that they might put him to death:
60 But they founde none, and though many false witnesses came, yet founde they none: but at the last came two false witnesses,
And they found not, whereas many false witnesses had come in. And last of all there came two false witnesses:
61 And saide, This man saide, I can destroie the Temple of God, and build it in three daies.
And they said: This man said, I am able to destroy the temple of God, and after three days to rebuild it.
62 Then the chiefe Priest arose, and sayde to him, Answerest thou nothing? What is the matter that these men witnesse against thee?
And the high priest rising up, said to him: Answerest thou nothing to the things which these witness against thee?
63 But Iesus helde his peace. Then the chiefe Priest answered, and saide to him, I charge thee sweare vnto vs by the liuing God, to tell vs, If thou be that Christ the Sonne of God, or no.
But Jesus held his peace. And the high priest said to him: I adjure thee by the living God, that thou tell us if thou be the Christ the Son of God.
64 Iesus saide to him, Thou hast saide it: neuerthelesse I say vnto you, hereafter shall ye see the Sonne of man, sitting at the right hande of the power of God, and come in the cloudes of the heauen.
Jesus saith to him: Thou hast said it. Nevertheless I say to you, hereafter you shall see the Son of man sitting on the right hand of the power of God, and coming in the clouds of heaven.
65 Then the hie Priest rent his clothes, saying, Hee hath blasphemed, what haue wee any more neede of witnesses? beholde: nowe yee haue heard his blasphemie.
Then the high priests rent his garments, saying: He hath blasphemed; what further need have we of witnesses? Behold, now you have heard the blasphemy:
66 What thinke yee? They answered, and said, He is guiltie of death.
What think you? But they answering, said: He is guilty of death.
67 Then spet they in his face, and buffeted him, and other smote him with roddes,
Then did they spit in his face, and buffeted him: and others struck his face with the palms of their hands,
68 Saying, Prophecie to vs, O Christ, Who is he that smote thee?
Saying: Prophesy unto us, O Christ, who is he that struck thee?
69 Peter sate without in the hall, and a maide came to him, saying, Thou also wast with Iesus of Galile:
But Peter sat without in the court: and there came to him a servant maid, saying: Thou also wast with Jesus the Galilean.
70 But hee denied before them all, saying, I wote not what thou saiest.
But he denied before them all, saying: I know not what thou sayest.
71 And when hee went out into the porche, another maide sawe him, and sayde vnto them that were there, This man was also with Iesus of Nazareth.
And as he went out of the gate, another maid saw him, and she saith to them that were there: This man also was with Jesus of Nazareth.
72 And againe he denied with an othe, saying, I knowe not the man.
And again he denied with an oath, I know not the man.
73 So after a while, came vnto him they that stoode by, and sayde vnto Peter, Surely thou art also one of them: for euen thy speache bewraieth thee.
And after a little while they came that stood by, and said to Peter: Surely thou also art one of them; for even thy speech doth discover thee.
74 Then began hee to curse himselfe, and to sweare, saying, I knowe not the man. And immediately the cocke crewe.
Then he began to curse and to swear that he knew not the man. And immediately the cock crew.
75 Then Peter remembred the wordes of Iesus, which had sayde vnto him, Before the cocke crowe thou shalt denie me thrise. So he went out, and wept bitterly.
And Peter remembered the word of Jesus which he had said: Before the cock crow, thou wilt deny me thrice. And going forth, he wept bitterly.