< Matthew 14 >
1 At that time Herod the Tetrarche heard of the fame of Iesus,
At that time Prince Herod heard of the fame of Jesus,
2 And sayde vnto his seruaunts, This is that Iohn Baptist, hee is risen againe from the deade, and therefore great woorkes are wrought by him.
and said to his attendants, ‘This must be John the Baptist; he must be risen from the dead, and that is why these miraculous powers are active in him.’
3 For Herod had taken Iohn, and bounde him, and put him in prison for Herodias sake, his brother Philips wife.
For Herod had arrested John, put him in chains, and shut him up in prison, to please Herodias, the wife of Herod’s brother Philip.
4 For Iohn saide vnto him, It is not lawfull for thee to haue her.
For John had said to him “You have no right to be living with her.”
5 And when hee woulde haue put him to death, hee feared the multitude, because they counted him as a Prophet.
Yet, though Herod wanted to put him to death, he was afraid of the people, because they looked on John as a prophet.
6 But when Herods birth day was kept, the daughter of Herodias daunced before them, and pleased Herod.
But, when Herod’s birthday came, the daughter of Herodias danced before his guests, and so pleased Herod,
7 Wherefore he promised with an othe, that he would giue her whatsoeuer she would aske.
that he promised with an oath to give her whatever she asked.
8 And shee being before instructed of her mother, sayde, Giue mee here Iohn Baptists head in a platter.
Prompted by her mother, the girl said “Give me here, on a dish, the head of John the Baptist.”
9 And the King was sorie: neuerthelesse because of the othe, and them that sate with him at the table, he commanded it to be giuen her,
The king was distressed at this; yet, because of his oath and of the guests at his table, he ordered it to be given her.
10 And sent, and beheaded Iohn in the prison.
He had John beheaded in the prison
11 And his head was brought in a platter, and giuen to the maide, and shee brought it vnto her mother.
and his head was brought on a dish and given to the girl, and she took it to her mother.
12 And his disciples came, and tooke vp the bodie, and buried it, and went, and tolde Iesus.
Then John’s disciples came, and took the body away, and buried it; and went and told Jesus.
13 And when Iesus heard it, hee departed thence by shippe into a desert place apart. And when the multitude had heard it, they followed him on foote out of the cities.
When Jesus heard of it, he left privately in a boat to a lonely spot. The people, however, heard of his going, and followed him in crowds from the towns on foot.
14 And Iesus went foorth and sawe a great multitude, and was mooued with compassion toward them, and he healed their sicke.
On getting out of the boat, Jesus saw a great crowd, and his heart was moved at the sight of them; and he cured all the sick among them.
15 And when euen was come, his disciples came to him, saying, This is a desart place, and the time is alreadie past: let the multitude depart, that they may goe into the townes, and bye them vitailes.
In the evening the disciples came up to him, and said, ‘This is a lonely spot, and the day is now far advanced; send the crowds away so that they can go to the villages, and buy themselves food.’
16 But Iesus saide to them, They haue no neede to goe away: giue yee them to eate.
But Jesus said, ‘They need not go away, it is for you to give them something to eat.’
17 Then saide they vnto him, Wee haue here but fiue loaues, and two fishes.
‘We have nothing here,’ they said, ‘except five loaves and two fish.’
18 And he saide, Bring them hither to me.
‘Bring them here to me,’ was his reply.
19 And hee commanded the multitude to sit downe on the grasse, and tooke the fiue loaues and the two fishes, and looked vp to heauen and blessed, and brake, and gaue the loaues to his disciples, and the disciples to the multitude.
Jesus ordered the people to take their seats on the grass; and, taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven, and said the blessing, and, after he had broken the loaves, gave them to his disciples; and they gave them to the crowds.
20 And they did all eate, and were sufficed, and they tooke vp of the fragments that remained, twelue baskets full.
Everyone had sufficient to eat, and they picked up enough of the broken pieces that were left to fill twelve baskets.
21 And they that had eaten, were about fiue thousande men, beside women and litle children.
The men who ate were about five thousand in number, without counting women and children.
22 And straightway Iesus compelled his disciples to enter into a shippe, and to goe ouer before him, while he sent the multitude away.
Immediately afterwards Jesus made the disciples get into a boat and cross over in advance of him, while he dismissed the crowds.
23 And assoone as hee had sent the multitude away, he went vp into a moutaine alone to pray: and when the euening was come, hee was there alone.
After dismissing the crowds, he went up the hill by himself to pray; and, when evening fell, he was there alone.
24 And the shippe was nowe in the middes of the sea, and was tossed with waues: for it was a contrarie winde.
The boat was by this time some miles from shore, labouring in the waves, for the wind was against her.
25 And in the fourth watch of the night, Iesus went vnto them, walking on the sea.
Three hours after midnight, however, Jesus came towards the disciples, walking on the water.
26 And when his disciples sawe him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit, and cried out for feare.
But, when they saw him walking on the water, they were terrified. ‘It is a ghost,’ they exclaimed, and cried out in fear.
27 But straight way Iesus spake vnto them, saying, Be of good comfort, It is I: be not afraide.
But Jesus at once spoke to them. ‘Courage!’ he said, ‘It is I; do not be afraid!’
28 Then Peter answered him, and saide, Master, if it be thou, bid me come vnto thee on the water.
‘Master,’ Peter exclaimed, ‘if it is you, tell me to come to you on the water.’
29 And he saide, Come. And when Peter was come downe out of the shippe, he walked on the water, to goe to Iesus.
Jesus said, ‘Come.’ So Peter got down from the boat, and walked on the water, and went towards Jesus;
30 But when he sawe a mightie winde, he was afraide: and as he began to sinke, he cried, saying, Master, saue me.
but, when he felt the wind, he was frightened, and, beginning to sink, cried out, ‘Master! Save me!’
31 So immediatly Iesus stretched foorth his hande, and caught him, and saide to him, O thou of litle faith, wherefore diddest thou doubt?
Instantly Jesus stretched out his hand, and caught hold of him. ‘You of little faith!’ he said, ‘Why did you falter?’
32 And assoone as they were come into the ship, the winde ceased.
When they had got into the boat, the wind dropped.
33 Then they that were in the ship, came and worshipped him, saying, Of a trueth thou art the Sonne of God.
But the men in the boat threw themselves on their faces before him, and said, ‘You are indeed God’s Son.’
34 And when they were come ouer, they came into the land of Gennezaret.
When they had crossed over, they landed at Gennesaret.
35 And when the men of that place knewe him, they sent out into all that countrey rounde about, and brought vnto him all that were sicke,
But the people of that place, recognising Jesus, sent out to the whole country round, and brought to him all who were ill,
36 And besought him, that they might touch the hemme of his garment onely: and as many as touched it, were made whole.
begging him merely to let them touch the tassel of his cloak; and all who touched were made perfectly well.