< 2 Samuel 23 >

1 These also be the last wordes of Dauid, Dauid the sonne of Ishai saith, euen the man who was set vp on hie, the Anointed of the God of Iacob, and the sweete singer of Israel saith,
ואלה דברי דוד האחרנים נאם דוד בן ישי ונאם הגבר הקם על משיח אלהי יעקב ונעים זמרות ישראל׃
2 The Spirit of the Lord spake by me, and his worde was in my tongue.
רוח יהוה דבר בי ומלתו על לשוני׃
3 The God of Israel spake to me, ye strength of Israel saide, Thou shalt beare rule ouer men, being iust, and ruling in the feare of God.
אמר אלהי ישראל לי דבר צור ישראל מושל באדם צדיק מושל יראת אלהים׃
4 Euen as the morning light when the sunne riseth, the morning, I say, without cloudes, so shall mine house be, and not as the grasse of the earth is by the bright raine.
וכאור בקר יזרח שמש בקר לא עבות מנגה ממטר דשא מארץ׃
5 For so shall not mine house be with God: for he hath made with me an euerlasting couenant, perfite in all pointes, and sure: therefore all mine health and whole desire is, that he will not make it growe so.
כי לא כן ביתי עם אל כי ברית עולם שם לי ערוכה בכל ושמרה כי כל ישעי וכל חפץ כי לא יצמיח׃
6 But the wicked shalbe euery one as thornes thrust away, because they can not be taken with handes.
ובליעל כקוץ מנד כלהם כי לא ביד יקחו׃
7 But the man that shall touch them, must be defensed with yron, or with the shaft of a speare: and they shall be burnt with fire in the same place.
ואיש יגע בהם ימלא ברזל ועץ חנית ובאש שרוף ישרפו בשבת׃
8 These be the names of the mightie men whome Dauid had. He that sate in the seate of wisedome, being chiefe of the princes, was Adino of Ezni, he slewe eight hundreth at one time.
אלה שמות הגברים אשר לדוד ישב בשבת תחכמני ראש השלשי הוא עדינו העצנו על שמנה מאות חלל בפעם אחד׃
9 And after him was Eleazar the sonne of Dodo, the sonne of Ahohi, one of the three worthies with Dauid, when they defied the Philistims gathered there to battel, when the men of Israel were gone vp.
ואחרו אלעזר בן דדי בן אחחי בשלשה גברים עם דוד בחרפם בפלשתים נאספו שם למלחמה ויעלו איש ישראל׃
10 He arose and smote the Philistims vntill his hande was wearie, and his hande claue vnto the sworde: and the Lord gaue great victorie the same day, and the people returned after him onely to spoyle.
הוא קם ויך בפלשתים עד כי יגעה ידו ותדבק ידו אל החרב ויעש יהוה תשועה גדולה ביום ההוא והעם ישבו אחריו אך לפשט׃
11 After him was Shammah the sonne of Age the Hararite: for the Philistims assembled at a towne, where was a piece of a fielde full of lentils, and the people fled from the Philistims.
ואחריו שמא בן אגא הררי ויאספו פלשתים לחיה ותהי שם חלקת השדה מלאה עדשים והעם נס מפני פלשתים׃
12 But he stoode in the middes of the fielde, and defended it, and slewe the Philistims: so the Lord gaue great victorie.
ויתיצב בתוך החלקה ויצילה ויך את פלשתים ויעש יהוה תשועה גדולה׃
13 Afterward three of the thirtie captaines went downe, and came to Dauid in the haruest time vnto the caue of Adullam, and the hoste of the Philistims pitched in the valley of Rephaim.
וירדו שלשים מהשלשים ראש ויבאו אל קציר אל דוד אל מערת עדלם וחית פלשתים חנה בעמק רפאים׃
14 And Dauid was then in an holde, and the garison of ye Philistims was then in Beth-lehem.
ודוד אז במצודה ומצב פלשתים אז בית לחם׃
15 And Dauid longed, and said, Oh, that one would giue me to drinke of the water of the well of Beth-lehem, which is by the gate.
ויתאוה דוד ויאמר מי ישקני מים מבאר בית לחם אשר בשער׃
16 The the three mightie brake into the host of the Philistims, and drew water out of the well of Beth-lehem that was by the gate, and tooke and brought it to Dauid, who woulde not drinke thereof, but powred it for an offring vnto ye Lord,
ויבקעו שלשת הגברים במחנה פלשתים וישאבו מים מבאר בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דוד ולא אבה לשתותם ויסך אתם ליהוה׃
17 And said, O Lord, be it farre from me, that I should doe this. Is not this the blood of the men that went in ieopardie of their liues? therefore he woulde not drinke it. These things did these three mightie men.
ויאמר חלילה לי יהוה מעשתי זאת הדם האנשים ההלכים בנפשותם ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגברים׃
18 And Abishai the brother of Ioab, the sonne of Zeruiah, was chiefe among the three, and he lifted vp his speare against three hundreth, and slewe them, and he had the name among the three.
ואבישי אחי יואב בן צרויה הוא ראש השלשי והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולו שם בשלשה׃
19 For he was most excellent of the three, and was their captaine, but he attained not vnto the first three.
מן השלשה הכי נכבד ויהי להם לשר ועד השלשה לא בא׃
20 And Benaiah the sonne of Iehoiada the sonne of a valiant man, which had done many actes, and was of Kabzeel, slewe two strong men of Moab: he went downe also, and slewe a lyon in the middes of a pit in the time of snowe.
ובניהו בן יהוידע בן איש חי רב פעלים מקבצאל הוא הכה את שני אראל מואב והוא ירד והכה את האריה בתוך הבאר ביום השלג׃
21 And he slewe an Egyptian a man of great stature, and the Egyptian had a speare in his hande: but he went downe to him with a staffe, and plucked the speare out of the Egyptians hand, and slewe him with his owne speare.
והוא הכה את איש מצרי אשר מראה וביד המצרי חנית וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו׃
22 These things did Benaiah the sonne of Iehoiada, and had the name among the three worthies.
אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלשה הגברים׃
23 He was honourable among thirtie, but he atteined not to the first three: and Dauid made him of his counsell.
מן השלשים נכבד ואל השלשה לא בא וישמהו דוד אל משמעתו׃
24 Asahel the brother of Ioab was one of the thirtie: Elhanan the sonne of Dodo of Beth-lehem:
עשה אל אחי יואב בשלשים אלחנן בן דדו בית לחם׃
25 Shammah the Harodite: Elika ye Harodite:
שמה החרדי אליקא החרדי׃
26 Helez the Paltite: Ira the sonne of Ikkesh the Tekoite:
חלץ הפלטי עירא בן עקש התקועי׃
27 Abiezer the Anethothite: Mebunnai the Husathite:
אביעזר הענתתי מבני החשתי׃
28 Zalmon an Ahohite: Maharai the Netophathite:
צלמון האחחי מהרי הנטפתי׃
29 Heleb the sonne of Baanah a Netophathite: Ittai the sonne of Ribai of Gibeah of the children of Beniamin:
חלב בן בענה הנטפתי אתי בן ריבי מגבעת בני בנימן׃
30 Benaiah the Pirathonite: Hiddai of the riuer of Gaash:
בניהו פרעתני הדי מנחלי געש׃
31 Abi-albon the Arbathite: Azmaueth the Barhumite:
אבי עלבון הערבתי עזמות הברחמי׃
32 Elihaba the Shaalbonite: of the sonnes of Iashen, Ionathan:
אליחבא השעלבני בני ישן יהונתן׃
33 Shammah the Hararite: Ahiam the sonne of Sharar the Hamrite:
שמה ההררי אחיאם בן שרר האררי׃
34 Eliphelet the sonne of Ahasbai the sonne of Maachathi: Eliam the sonne of Ahithophel the Gilonite:
אליפלט בן אחסבי בן המעכתי אליעם בן אחיתפל הגלני׃
35 Hezrai the Carmelite: Paarai the Arbite:
חצרו הכרמלי פערי הארבי׃
36 Igal the sonne of Nathan of Zobah: Bani the Gadite:
יגאל בן נתן מצבה בני הגדי׃
37 Zelek the Ammonite: Naharai the Becrothite, the armour bearer of Ioab the sonne of Zeruiah:
צלק העמני נחרי הבארתי נשאי כלי יואב בן צריה׃
38 Ira the Ithrite: Gareb the Ithrite:
עירא היתרי גרב היתרי׃
39 Uriiah the Hittite, thirtie and seuen in all.
אוריה החתי כל שלשים ושבעה׃

< 2 Samuel 23 >