< Romans 2 >

1 So if you judge others you don't have any excuse, whoever you are! For in whatever way you condemn others, you're judging yourself, because you're doing the same things.
Therfore arte thou inexcusable o man whosoever thou be yt iudgest. For in ye same wherin thou iudgest another thou condemnest thy selfe. For thou that iudgest doest eve the same selfe thinges
2 We know that God's judgment on those who do such things is based on truth.
But we are sure that the iudgement of God is accordinge to trueth agaynst them which commit soche thinges.
3 When you judge them do you really think that you however can avoid God's judgment?
Thikest thou this O thou ma that iudgest them which do soche thinges and yet doest eve the very same yt thou shalt escape ye iudgemet of God?
4 Or is it that you're treating his wonderful kindness, tolerance, and patience with contempt, not realizing that God in his kindness is trying to lead you to repent?
Ether despisest thou the riches of his goodnes paciece and longe sufferaunce? and remembrest not how that the kyndnes of God ledith the to repentaunce?
5 Due to your hard-hearted attitude and your refusal to repent, you're making things far worse for yourself on the day of retribution when God's judgment is demonstrated to be absolutely right.
But thou after thyne harde herte yt canot repet heapest ye togedder the treasure of wrath agaynste the daye of vengeauce when shalbe opened ye rightewes iudgemet of god
6 God will make sure everyone receives what they deserve according to what they've done.
which will rewarde every ma accordinge to his dedes:
7 Those who have kept on trying to do what is good and right will receive glory and honor, immortality and eternal life. (aiōnios g166)
that is to saye prayse honoure and immortalite to them which cotinue in good doynge and seke eternall lyfe. (aiōnios g166)
8 But those who think only of themselves, rejecting the truth and deliberately choosing to do evil, will receive punishment and furious hostility.
But vnto them that are rebellious and disobey the trueth yet folowe iniquytie shall come indignacion and wrath
9 Everyone who does evil will have trouble and suffering—the Jewish people first, and the foreigners too.
tribulacion and anguysshe vpon the soule of every man that doth evyll: of the Iewe fyrst and also of the gentyll.
10 But everyone who does good will have glory, honor, and peace—the Jewish people first, and the foreigners too.
To every man that doth good shall come prayse honoure and peace to ye Iewe fyrst and also to the gentyll.
11 God has no favorites.
For ther is no parcialyte with god. But whosoever hath synned with out lawe shall perisshe wt out lawe.
12 Those who sin even though they don't have the written law are still lost, while those who sin that do have the written law will be condemned by that law.
And as many as haue synned vnder the lawe shalbe iudged by the lawe.
13 Just listening to what the law says doesn't make you right in God's sight. It's those who do what the law says who are made right.
For before god they are not ryghteous which heare ye lawe: but the doers of the lawe shalbe iustified.
14 The foreigners don't have the written law, but when they instinctively do what it says, they are following the law even without having the written law.
For if the gentyls which have no lawe do of nature the thynges contayned in the lawe: then they havynge no lawe are a lawe vnto them selves
15 In this way they show how the law works that's written in their minds. As they think about what they're doing, their conscience either accuses them for doing wrong or defends them for doing what is good and right.
which shewe the dede of the lawe wrytten in their hertes: whyll their conscience beareth witnes vnto them and also their thoughtes accusynge one another or excusynge
16 The good news I share is that a day is coming when God will judge, through Jesus Christ, everyone's secret thoughts.
at the daye when god shall iudge the secretes of men by Iesus Christ accordinge to my Gospell.
17 What about you who call yourself a Jew? You rely on the written law and boast about having a special relationship to God.
Beholde thou arte called a Iewe and trustest in the lawe and reioysist in God
18 You know what he wants; you do what's right because you've been taught from the law.
and knowest his will and hast experience of good and bad in that thou arte informed by the lawe:
19 You're absolutely sure that you can guide the blind, and that you are a light to those in the dark.
and belevest that thou thy silfe arte a gyde vnto the blynde a lyght to them which are in darcknes
20 You think you can set ignorant people straight, a teacher of “children,” because you know from the law all the truth there is to know.
an informer of them which lacke discrecio a teacher of vnlearned which hast the ensample of that which ought to be knowen and of the truth in the lawe.
21 So if you're busy teaching others, why don't you teach yourself? You tell people not to steal, but are you stealing?
But thou which teachest another teachest not thy selfe. Thou preachest a man shuld not steale: and yet thou stealest.
22 You tell people not to commit adultery, but are you committing adultery? You tell people not to worship idols, but do you profane temples?
Thou sayst a man shuld not commit advoutry: and thou breakest wedlocke. Thou abhorrest ymages and robbest God of his honoure.
23 You boast about having the law, but don't you misrepresent God by breaking it?
Thou reioysest in the lawe and thorow breakinge the lawe dishonourest God.
24 As Scripture says, “God's character is defamed among the foreigners because of you.”
For the name of god is evyll spoken of amonge the Gentyls thorowe you as it is written.
25 Being circumcised has value only if you do what the law says. But if you break the law, your circumcision is as worthless as those who are not circumcised at all.
Circumcisio verely avayleth if thou kepe the lawe. But if thou breake the lawe thy circumcision is made vncircumcision.
26 If a man who is not circumcised keeps the law, he should be considered as being circumcised even though he's not.
Therfore if the vncircumcised kepe the ryght thinges contayned in the lawe: shall not his vncircumcision be counted for circumcision?
27 The uncircumcised foreigners who keep the law will condemn you if you break the law, even though you have the written law and circumcision.
And shall not vncircumcision which is by nature (yf it kepe the lawe) iudge the which beynge vnder the letter and circumcision dost transgresse the lawe?
28 It's not what's on the outside that makes you a Jew; it's not the physical sign of circumcision.
For he is not a Iewe which is a Iewe out warde. Nether is that thynge circumcision which is outwarde in the flesshe.
29 What makes you a Jew is on the inside, a “circumcision of the heart” that doesn't follow the letter of the law but the Spirit. Someone like that is looking for praise from God, not from people.
But he is a Iewe which is hid wythin and the circucisio of ye herte is the true circumcision which is in the sprete and not in ye letter whose prayse is not of men but of god.

< Romans 2 >