< Psalms 74 >

1 A psalm (maskil) of Asaph. God, why have you rejected us? Is it forever? Why does your anger burn so hot against the sheep of your own field?
Aszáf tanítása. Miért vetettél el, oh Isten, teljesen? Miért füstölög haragod a te legelődnek juhai ellen?
2 Remember the people you made your own long ago, the tribe you redeemed and made your own. Remember too Mount Zion, the place where you live.
Emlékezzél meg a te gyülekezetedről, a melyet régen szerzettél és a melyet megváltottál: a te örökségednek részéről, a Sion hegyéről, a melyen lakozol!
3 Come and walk through the complete devastation. The enemy has totally destroyed your Temple.
Lépj fel a teljes pusztaságba; mindent tönkre tett az ellenség a szent helyen!
4 The enemy shouted in triumph right where you met with us. There they set up their war banners as signs of their victory.
Támadóid a te gyülekezeted hajlékában ordítanak: jeleiket tűzték fel jelekké.
5 They acted like men chopping down a forest with axes.
Úgy tünnek fel, mint mikor valaki fejszéjét emelgeti az erdőnek sűrű fáira.
6 With axes and hammers they smashed in the carved wooden panels.
Faragványait már mind összetördelték: fejszékkel és pőrölyökkel.
7 Then they set fire to your Temple, burning it to the ground. They defiled the place where you live, the place that bears your name.
Szent helyedet lángba borították; neved hajlékát földig megfertőztették.
8 They said to themselves, “Let's destroy it all!” So they burned down every place where God was worshiped throughout the land.
Ezt mondották szívökben: Dúljuk fel őket mindenestől! Felgyújtották Istennek minden hajlékát az országban.
9 We no longer see any signs. There are no prophets left. And no one among us knows how long this will last.
Jeleinket nem látjuk, próféta nincs többé, és nincs közöttünk, a ki tudná: meddig tart ez?
10 How long will the enemy ridicule you, God? Will they insult your character forever?
Meddig szidalmaz, oh Isten, a sanyargató? Örökké gyalázza-é az ellenség a te nevedet?
11 Why do you hold back from doing something? Take action and destroy them!
Miért húzod vissza kezedet, jobbodat? Vond ki kebeledből: végezz!
12 But you, God, are our king from long ago. You have saved us many times in the land.
Pedig Isten az én királyom eleitől fogva, a ki szabadításokat mível e föld közepette.
13 You were the one who split apart the sea by your strength; you broke the heads of the sea monsters.
Te hasítottad ketté a tengert erőddel; te törted össze a czethalak fejeit a vizekben.
14 You were the one who crushed the heads of Leviathan, and you gave its body to the desert animals to eat.
Te rontottad meg a leviathánnak fejét, s adtad azt eledelül a pusztai népnek.
15 You were the one who made springs and rivers flow with water. You made permanent rivers dry up.
Te fakasztottad fel a forrást és patakot, te száraztottad meg az örök folyókat.
16 You created the day, and also the night; you made the moon and the sun.
Tiéd a nappal, az éjszaka is tiéd; te formáltad a világosságot és a napot.
17 You set the boundaries of the earth; you made summer and winter.
Te szabtad meg a földnek minden határát: a nyarat és a telet te formáltad.
18 So keep in mind how the enemy ridiculed you, Lord, and how irreverent people insulted your reputation.
Emlékezzél meg erről: ellenség szidalmazta az Urat, s bolond nép káromolta a te nevedet.
19 Don't let wild animals kill your turtledoves! Don't abandon your people forever!
Ne adjad a fenevadnak a te gerliczédnek lelkét; szegényeidnek gyülekezetéről ne feledkezzél meg végképen!
20 Remember your promises in the agreement, because the land is full of dark places and violence.
Tekints a szövetségre; mert telve vannak e földnek rejtekhelyei zsaroló tanyákkal.
21 Don't let those who suffer be mistreated again. Let the poor and needy praise you for you who are.
A megrontott ne térjen szégyenvallással vissza; a nyomorult és szűkölködő dicsérje a te nevedet.
22 Stand up, God, and plead your case. Don't forget how these foolish people insulted you all the time.
Kelj fel, oh Isten, és védd a te ügyedet; emlékezzél meg a te gyaláztatásodról, a melylyel naponként illet téged a bolond!
23 Don't ignore what your enemies have said, for their loud accusations against you are getting worse and worse!
Ne felejtkezzél el ellenségeidnek szaváról, és az ellened támadók háborgatásáról, a mely szüntelen nevekedik!

< Psalms 74 >