< Psalms 73 >
1 A psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to those whose minds are pure.
Psaume d’Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, pour ceux qui ont le cœur pur!
2 But I was stumbling, my feet were starting to slide,
Toutefois j’étais sur le point de fléchir, mon pied a presque glissé.
3 because I was jealous of self-important people—I saw how well the wicked were doing.
Car je m’indignais contre les impies, en voyant le bonheur des méchants.
4 They don't ever seem to get sick; they are strong and healthy.
Pour eux, pas de douleurs jusqu’à la mort; leur corps est plein de vigueur.
5 They don't have problems like other people; they don't get hit by disasters like everybody else.
Ils n’ont pas de part au labeur des mortels, ils ne sont pas frappés avec le reste des hommes.
6 They wear their pride like a necklace; they clothe themselves with violence.
Aussi l’orgueil est la parure de leur cou, et la violence, la robe précieuse qui les couvre.
7 Their eyes bulge out because they're so fat; their minds are full of selfish vanity.
L’iniquité sort de leurs entrailles, les pensées de leur cœur se font jour.
8 They mock people, and speak maliciously; they arrogantly threaten cruelty.
Ils raillent, ils parlent iniquité et violence, ils profèrent des discours hautains.
9 They talk irreverently against heaven above, and defame people here on earth.
Ils dirigent leur bouche contre le ciel même, et leur langue s’exerce sur la terre.
10 As a result people turn to them and drink in everything they say.
C’est pourquoi mon peuple se tourne de leur côté, il avale l’eau à grands traits.
11 “God won't find out,” they say. “The Most High doesn't even know what's going on!”
Ils disent: « Comment Dieu saurait-il? Comment le Très-Haut connaîtrait-il? »
12 Look at these wicked people! They don't have a care in the world, and they're always making money!
Tels sont les méchants: toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.
13 It's been pointless to keep my mind pure and my hands clean.
C’est donc en vain que j’ai gardé mon cœur pur, que j’ai lavé mes mains dans l’innocence;
14 I'm cursed with suffering all day long; every morning I'm punished.
tout le jour je suis frappé, chaque matin mon châtiment est là. »
15 If I'd talked like this to others, I would have betrayed your people.
Si j’avais dit: « Je veux parler comme eux », j’aurai trahi la race de tes enfants.
16 So I thought about it and tried to understand, but it looked like a lot of hard work to me—
J’ai réfléchi pour comprendre ces choses, la difficulté a été grande à mes yeux,
17 until I went into God's Temple. Then I understood what happens to the wicked in the end.
jusqu’à ce que j’aie pénétré dans le sanctuaire de Dieu, et pris garde à leur sort final.
18 For you send them on a slippery path; you throw them down to destruction.
Oui, tu les places sur des voies glissantes; tu les fais tomber, et ils ne sont plus que ruines.
19 How quickly they're destroyed! They come to a terrifying end.
Eh quoi! En un instant les voilà détruits! Ils sont anéantis, ils disparaissent dans des catastrophes!
20 Like waking up from a dream, Lord—when you get up you will forget all about them!
Comme on fait d’un songe au réveil, Seigneur, à ton réveil, tu repousses leur image.
21 At that time my thoughts were bitter. I felt like I had been stabbed.
Lorsque mon cœur s’aigrissait, et que je me sentais profondément ému,
22 I was stupid and ignorant. I was like a brute beast to you.
j’étais stupide et sans intelligence, j’étais comme une brute devant toi.
23 Yet I'm always with you; you hold me by the hand.
Mais je serai à jamais avec toi: tu m’as saisi la main droite,
24 You tell me what to do; and ultimately you will welcome me in glory.
par ton conseil tu me conduiras, et tu me recevras ensuite dans la gloire.
25 Who is there in heaven for me except you? And I want nothing on earth except you.
Quel autre que toi ai-je au ciel? Avec toi, je ne désire rien sur la terre.
26 My body and my mind may fail, but God is the foundation of my life. He is mine forever!
Ma chair et mon cœur se consument: le rocher de mon cœur et mon partage, c’est Dieu à jamais.
27 Those people who are far from God will die. You destroy all those unfaithful to you.
Voici que ceux qui s’éloignent de toi périssent; tu extermines tous ceux qui te sont infidèles.
28 But I love to stay close to God! I have chosen the Lord God to protect me. I will share all that you have done.
Pour moi, être uni à Dieu, c’est mon bonheur; dans le Seigneur Yahweh je mets ma confiance, afin de raconter toutes tes œuvres.