< Psalms 64 >
1 For the music director. A psalm of David. God, please listen to my complaint. Protect me because my enemies scare me.
Pour la fin, psaume de David. Exaucez, ô Dieu, ma prière, lorsque je vous supplie: de la crainte d’un ennemi délivrez mon âme.
2 Shelter me from the plots of the wicked, from this evil mob.
Vous m’avez protégé contre l’assemblée des méchants, et contre la multitude de ceux qui opèrent l’iniquité.
3 What they say cuts like swords; they fire off poisonous words like arrows.
Parce qu’ils ont aiguisé leurs langues comme un glaive: ils ont tendu leur arc, chose amère,
4 They shoot from their hiding places at innocent people—doing this without warning, not afraid of being caught.
Afin de lancer des flèches dans les ténèbres, contre un innocent.
5 They encourage one another to do evil, planning how to secretly trap people, telling themselves, “Nobody will notice.”
Ils les lanceront soudainement contre lui, et ils ne craindront point: ils se sont affermis dans un discours pervers.
6 They plot wicked things. “What a great plan we've created!” they say. There are no limits to the depths to which human minds and thoughts can sink.
Ils ont cherché avec soin des iniquités contre moi; ceux qui les cherchaient ont défailli dans ces recherches.
7 But God will shoot them with arrows; all of a sudden they will be wounded.
Mais Dieu sera exalté. Les plaies qu’ils ont faites sont devenues des flèches de petits enfants.
8 What they themselves say will trip them up; people who see them will mock them, shaking their heads at them.
Et leurs langues ont perdu leur force, en se tournant contre eux-mêmes. Tous ceux qui les voyaient ont été troublés,
9 Then everyone will be frightened. They will say that this is the work of God, and they will think about what he has done.
Et tout homme a été saisi de crainte. Et ils ont annoncé les œuvres de Dieu, et ils ont compris les choses qu’il a faites.
10 Those who are right with the Lord will be happy in him, they will go to him for protection. Those who live right will praise him.
Le juste se réjouira dans le Seigneur, et il espérera en lui, et tous les hommes droits de cœur seront loués.