< Psalms 58 >
1 For the music director. According to “Do Not Destroy.” A psalm (miktam) of David. You leaders, do you really say what is right? Do you judge people fairly?
Au chef des chantres. “Ne détruis pas.” Hymne de David. Est-ce donc en vous taisant que vous rendez la justice? Est-ce ainsi que vous jugez avec droiture, fils de l’homme?
2 No, for in your minds you plan evil. You cause violence everywhere!
Loin de là! Dans le cœur, vous consommez des iniquités; Dans le pays, c’est la violence de vos mains que vous placez sur la balance.
3 The wicked are sinners from birth; from the moment they're born they tell lies.
Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, Les menteurs s’égarent au sortir du ventre de leur mère.
4 They have venom like that of a poisonous snake, and just like a cobra they stop listening,
Ils ont un venin pareil au venin d’un serpent, D’un aspic sourd qui ferme son oreille,
5 refusing to hear the voice of the snake charmers or the spellbinders.
Qui n’entend pas la voix des enchanteurs, Du magicien le plus habile.
6 God, break their teeth, and smash the jaws of these lions, Lord.
O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Éternel, arrache les mâchoires des lionceaux!
7 May they vanish like water that flows away; when they shoot their arrows may they miss their mark.
Qu’ils se dissipent comme des eaux qui s’écoulent! Qu’ils ne lancent que des traits émoussés!
8 May they be like the slime of snails that dissolves away, like a stillborn child that never saw the light of day.
Qu’ils périssent en se fondant, comme un limaçon; Sans voir le soleil, comme l’avorton d’une femme!
9 Before the cooking pot is hot from burning thorns, whether fresh or dry, God will blow them away.
Avant que vos chaudières sentent l’épine, Verte ou enflammée, le tourbillon l’emportera.
10 Those who live right will be happy when they see there is punishment; they will wash their feet in the blood of the wicked.
Le juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance; Il baignera ses pieds dans le sang des méchants.
11 They will say, “There is definitely a reward for those who live right; there is certainly a God who judges fairly on earth.”
Et les hommes diront: Oui, il est une récompense pour le juste; Oui, il est un Dieu qui juge sur la terre.