< Psalms 56 >
1 For the music director. According to “Dove on Distant Oaks.” A psalm (miktam) of David concerning the time the Philistines captured him in Gath. God, please be gracious to me, for people are persecuting me; my attackers fight against me all day long.
Au chef des chantres. Sur “Colombe des térébinthes lointains”. Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent à Gath. Aie pitié de moi, ô Dieu! Car des hommes me harcèlent; Tout le jour ils me font la guerre, ils me tourmentent.
2 My enemies chase me down all the time—there are many of them, attacking me in their arrogance.
Tout le jour mes adversaires me harcèlent; Ils sont nombreux, ils me font la guerre comme des hautains.
3 But when I'm afraid, I trust in you.
Quand je suis dans la crainte, En toi je me confie.
4 I thank God for his promises. I trust in God, so why should I be fearful? What can mere human beings do to me?
Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
5 They constantly twist my words against me; they spend all their time thinking of evil things to do to me.
Sans cesse ils portent atteinte à mes droits, Ils n’ont à mon égard que de mauvaises pensées.
6 They gather together in their hiding places to keep watch on me, hoping to kill me.
Ils complotent, ils épient, ils observent mes traces, Parce qu’ils en veulent à ma vie.
7 Will they escape when they do so much evil? God, in anger bring these people down!
C’est par l’iniquité qu’ils espèrent échapper: Dans ta colère, ô Dieu, précipite les peuples!
8 You've kept track of all my wanderings. You've collected all my tears in your bottle. You've kept a record of each one.
Tu comptes les pas de ma vie errante; Recueille mes larmes dans ton outre: Ne sont-elles pas inscrites dans ton livre?
9 Then those who hate me will run away when I call for your help. For I know this: God is for me!
Mes ennemis reculent, au jour où je crie; Je sais que Dieu est pour moi.
10 I thank God for his promises. I thank the Lord for his promises.
Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me glorifierai en l’Éternel, en sa parole;
11 I trust in God, so why should I be fearful? What can mere human beings do to me?
Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
12 God, I will keep my promises to you. I will give thank offerings to you,
O Dieu! Je dois accomplir les vœux que je t’ai faits; Je t’offrirai des actions de grâces.
13 for you have saved me from death and kept me from falling. Now I walk in the presence of God, in the light that gives life.
Car tu as délivré mon âme de la mort, Tu as garanti mes pieds de la chute, Afin que je marche devant Dieu, à la lumière des vivants.