< Psalms 55 >
1 For the music director. With stringed instruments. A psalm (maskil) of David. God, please hear my prayer; don't ignore my cry for help!
Para el director del coro. Con instrumentos de cuerda. Un salmo (masquil) de David. ¡Escucha, oh Dios, mi oración; no ignores mi clamor de ayuda!
2 Please listen, and give me an answer. I'm terribly troubled by my problems! I'm frantic!
Por favor escúchame, y dame una respuesta. ¡Estoy atribulado por todos mis problemas!
3 For my enemies are screaming at me; the wicked are intimidating me. They rain down suffering on me, angrily assaulting me in their hatred.
Porque mis enemigos me gritan; los malvados me intimidan. Ellos hacen llover sufrimientos sobre mí, con furia me asaltan en su odio.
4 My heart thumps in agony! Terrified, I feel I'm about to die!
¡Mi corazón late en agonía! Estoy aterrorizado, ¡Siento que voy a morir!
5 I'm in a panic, trembling with fear; feelings of horror wash over me.
Estoy en pánico, temblando con miedo; sentimientos de horror me inundan.
6 I tell myself, If only God would give me wings like a dove so I could fly away and be at peace!
Me digo a mí mismo: “¡Si tan solo Dios me diera alas como una paloma para que pudiera volar lejos y estar en paz!
7 I would fly far away to escape, and stay in the wilderness. (Selah)
Volaría muy lejos para escapar, y me quedaría en el desierto. (Selah)
8 I would hurry to a place to hide, out of the wind, safe from the raging storm.
Correría a un lugar para esconderme, lejos del viento, a salvo de la tormenta furiosa”.
9 Confuse them, Lord! Muddle what they're saying, for I see violence and conflict in the city.
¡Confúndelos, Señor! cambia lo que están diciendo, porque veo violencia y conflictos en la ciudad.
10 They patrol the city walls day and night, and wickedness and trouble are within the city.
Ellos patrullan los muros de la ciudad de día y de noche, pero los problemas y la maldad están adentro.
11 The ones causing destruction are inside the city; frauds and cheats are always on the streets.
Los que causan la destrucción están dentro de la ciudad; los fraudes y los engaños merodean en las calles.
12 The problem is that it's not an enemy who mocks me—I could stand that. It's not someone who hates me who insults me—I could avoid them.
El problema es que no es un enemigo el que se burla de mí. Eso hasta podría soportarlo. Pero quien me insulta no es alguien que me odia. Si no, podría evitarlos.
13 No, it's you, a man just like me, my best friend who I know so well!
No, eres tú, un hombre igual a mí, ¡Mi mejor amigo, a quien conozco tan bien!
14 Our friendship was so close. We used to have great talks together as we walked with everyone to the house of God.
Nuestra amistad era muy cercana. Solíamos tener grandes pláticas juntos mientras caminábamos con los demás hacia la casa del Señor.
15 May death come quickly to them; may they go down into the grave alive, because evil finds its home in them. (Sheol )
Que la muerte venga rápido sobre ellos; que bajen a la tumba con vida, porque los malvados encuentran ahí su hogar. (Sheol )
16 As for me, I cry out to God, and the Lord will save me.
Mientras tanto yo, clamaré al Señor, y él me salvará.
17 I weep and groan morning, noon, and night, and he listens to me.
Lloré y gemí día, tarde y noche, y él me escuchó.
18 He rescues me, keeping me safe and sound from my attackers, because there are so many against me.
Me rescató, manteniéndome a salvo de mis atacantes, porque hay muchos en mi contra.
19 God who has ruled from the beginning will hear me and answer them. (Selah) For they refuse to change and don't respect God.
Dios, quien ha gobernado desde el principio me oirá y les responderá. (Selah) Porque ellos se rehúsan a cambiar y no respetan a Dios.
20 As for my best friend, he attacked his friends who had no quarrel with him; he broke the promises he had made to them.
Mientras que mi mejor amigo, atacó a sus amigos que no tenían ninguna pelea con él, rompió las promesas que les había hecho.
21 What he says is as smooth as butter, but inside he plans war; his words are as soothing as oil, but they cut like sharp swords.
Lo que dice es tan suave como la mantequilla, pero por dentro él solo planea guerra; sus palabras son tan calmantes como el aceite, pero cortan como espadas afiladas.
22 Throw your burdens onto the Lord and he will take care of you. He will never allow those who live right to fall.
Arroja tus cargas sobre el Señor y él te cuidará. Él no permitirá que aquellos que viven con rectitud caigan.
23 But you, God, will bring down murderers and liars, throwing them into the pit of destruction before they have even lived half their lives. As for me, I will trust in you.
Pero tú, Dios, derribarás a los asesinos y a los mentirosos, arrojándolos al pozo de la destrucción antes de que hayan vivido la mitad de sus vidas. Y yo, confiaré en ti.