< Psalms 51 >
1 For the music director. A psalm of David. When Nathan the prophet came to him after he had committed adultery with Bathsheba. God, please be gracious to me, because of your trustworthy love, because of your infinite kindness please wipe away my sins.
En Psalm Davids, till att föresjunga; Då den Propheten Nathan till honom kom, när han till BathSeba ingången var. Gud, var mig nådelig, efter dina godhet, och afplana mina synd, efter dina stora barmhertighet.
2 Wash away all my guilt; cleanse me from my sin.
Två mig väl af mine missgerning, och rensa mig ifrå mine synd.
3 I admit my rebellion; my sin always stares me in my face.
Förty jag känner mina missgerning, och min synd är alltid för mig.
4 I have sinned against you, you alone. I have done evil in your sight. So you are right in what you say, and fair when you judge.
Mot dig allena hafver jag syndat, och illa gjort för dig; på det du må rätt blifva i din ord, och icke straffad blifva, då du dömd varder.
5 It's true that I was born guilty—sinful from the time my mother conceived me.
Si, jag är af syndelig säd född, och min moder hafver mig i synd aflat.
6 But you want truth on the inside; you teach me wisdom deep within.
Si, du hafver lust till sanningen, den i det fördolda ligger; du låter mig veta den hemliga visheten.
7 Purify me with hyssop so I can be clean; wash me so I can be whiter than snow.
Skära mig med isop, att jag må ren varda; två mig, att jag må snöhvit varda.
8 Please let me hear joy and happiness again; let the bones you have crushed be glad once more.
Låt mig höra glädje och fröjd, att de ben, som du förkrossat hafver, måga fröjda sig.
9 Turn your face away from looking at my sins; please wipe away my guilt.
Vänd bort ditt ansigte ifrå mina synder, och afplana alla mina missgerningar.
10 Create a pure mind in me, God, and make me trustworthy again.
Skapa i mig, Gud, ett rent hjerta, och gif i mig en ny viss anda.
11 Don't expel me from your presence; don't take away your Holy Spirit from me.
Förkasta mig icke ifrå ditt ansigte, och tag icke din Helga Anda ifrå mig.
12 Give me back the happiness of your salvation; help me to have a willing nature.
Tröst mig igen med dine hjelp, och den frimodige anden uppehålle mig.
13 Then I will teach your ways to rebellious people, and these sinners will come back to you.
Ty jag vill lära öfverträdarena dina vägar, att syndarena måga vända sig till dig.
14 God, please forgive me for the blood I have shed, God of my salvation, and I will sing for joy of your goodness.
Fräls mig ifrå blodskulder, Gud, som min Gud och Frälsare är; att min tunga må lofva dina rättfärdighet.
15 Open my lips so I can speak your praise!
Herre, upplåt mina läppar, att min mun må förkunna din pris.
16 For sacrifices don't make you happy, or I would bring one; burnt offerings aren't what pleases you.
Ty du hafver icke lust till offer, eljest ville jag väl gifva dig det; och bränneoffer behaga dig intet.
17 The “sacrifices” that God wants are on the inside—the brokenness of repentance. God won't reject a broken and sorrowful heart.
De offer, som Gudi behaga, äro en bedröfvad ande. Ett bedröfvadt och förkrossadt hjerta varder du, Gud, icke föraktandes.
18 Be kind to Zion, help the city; rebuild the walls of Jerusalem.
Gör väl vid Zion, efter dina nåde; uppbygg murarna i Jerusalem.
19 Then you will be pleased with sacrifices given in the right spirit, for all kinds of burnt offerings, and bulls sacrificed on your altar once more.
Då skola dig behaga rättfärdighetenes offer, bränneoffer och heloffer; då skall man oxar uppå ditt altare offra.