< Psalms 51 >
1 For the music director. A psalm of David. When Nathan the prophet came to him after he had committed adultery with Bathsheba. God, please be gracious to me, because of your trustworthy love, because of your infinite kindness please wipe away my sins.
Mai marelui muzician, un psalm al lui David, când profetul Natan a venit la el, după ce David intrase la Batșeba. Ai milă de mine, Dumnezeule, conform bunătății tale iubitoare, conform mulțimii îndurărilor tale blânde șterge fărădelegile mele.
2 Wash away all my guilt; cleanse me from my sin.
Spală-mă pe deplin de nelegiuirea mea și curăță-mă de păcatul meu.
3 I admit my rebellion; my sin always stares me in my face.
Căci îmi recunosc fărădelegile și păcatul meu este totdeauna înaintea mea.
4 I have sinned against you, you alone. I have done evil in your sight. So you are right in what you say, and fair when you judge.
Împotriva ta, numai împotriva ta, am păcătuit și am făcut acest rău înaintea ochilor tăi, ca să fii declarat drept când vorbești și să fii pur când judeci.
5 It's true that I was born guilty—sinful from the time my mother conceived me.
Iată, am fost format în nelegiuire; și în păcat m-a conceput mama mea.
6 But you want truth on the inside; you teach me wisdom deep within.
Iată, tu dorești adevărul în părțile dinăuntru și în partea ascunsă mă vei face să cunosc înțelepciune.
7 Purify me with hyssop so I can be clean; wash me so I can be whiter than snow.
Curăță-mă cu isop și voi fi curat, spală-mă și voi fi mai alb decât zăpada.
8 Please let me hear joy and happiness again; let the bones you have crushed be glad once more.
Fă-mă să aud bucurie și veselie, ca oasele pe care tu le-ai rupt să se bucure.
9 Turn your face away from looking at my sins; please wipe away my guilt.
Ascunde-ți fața de la păcatele mele și șterge toate nelegiuirile mele.
10 Create a pure mind in me, God, and make me trustworthy again.
Creează în mine o inimă curată, Dumnezeule; și înnoiește un duh drept în mine.
11 Don't expel me from your presence; don't take away your Holy Spirit from me.
Nu mă lepăda din prezența ta și nu lua duhul tău sfânt de la mine.
12 Give me back the happiness of your salvation; help me to have a willing nature.
Dă-mi iarăși bucuria salvării tale și susține-mă cu duhul tău binevoitor.
13 Then I will teach your ways to rebellious people, and these sinners will come back to you.
Atunci voi învăța pe călcătorii de lege căile tale; și păcătoșii se vor întoarce la tine.
14 God, please forgive me for the blood I have shed, God of my salvation, and I will sing for joy of your goodness.
Eliberează-mă de vinovăția sângelui, Dumnezeule, Dumnezeul salvării mele, și limba mea va cânta dreptatea ta.
15 Open my lips so I can speak your praise!
Doamne, deschide-mi buzele și gura mea va vesti lauda ta.
16 For sacrifices don't make you happy, or I would bring one; burnt offerings aren't what pleases you.
Fiindcă tu nu dorești sacrificiu, pe care de altfel l-aș fi dat; tu nu te desfeți în ofrandă arsă.
17 The “sacrifices” that God wants are on the inside—the brokenness of repentance. God won't reject a broken and sorrowful heart.
Sacrificiile plăcute lui Dumnezeu sunt un duh frânt, tu nu vei disprețui o inimă frântă și căită, Dumnezeule.
18 Be kind to Zion, help the city; rebuild the walls of Jerusalem.
Fă bine Sionului în plăcerea ta bună, zidește zidurile Ierusalimului.
19 Then you will be pleased with sacrifices given in the right spirit, for all kinds of burnt offerings, and bulls sacrificed on your altar once more.
Atunci vei găsi plăcere în sacrificiile dreptății, în ofrandă arsă și în ofrandă arsă în întregime, atunci vor oferi ei tauri pe altarul tău.