< Psalms 51 >
1 For the music director. A psalm of David. When Nathan the prophet came to him after he had committed adultery with Bathsheba. God, please be gracious to me, because of your trustworthy love, because of your infinite kindness please wipe away my sins.
Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 Wash away all my guilt; cleanse me from my sin.
Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu pecado.
3 I admit my rebellion; my sin always stares me in my face.
Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 I have sinned against you, you alone. I have done evil in your sight. So you are right in what you say, and fair when you judge.
Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que é mau à tua vista, para que sejas justificado quando falares, e puro quando julgares.
5 It's true that I was born guilty—sinful from the time my mother conceived me.
Eis que em iniquidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
6 But you want truth on the inside; you teach me wisdom deep within.
Eis que amas a verdade no intimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Purify me with hyssop so I can be clean; wash me so I can be whiter than snow.
Purifica-me com hissope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Please let me hear joy and happiness again; let the bones you have crushed be glad once more.
Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
9 Turn your face away from looking at my sins; please wipe away my guilt.
Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Create a pure mind in me, God, and make me trustworthy again.
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito reto.
11 Don't expel me from your presence; don't take away your Holy Spirit from me.
Não me lances fora da tua presença, e não retires de mim o teu Espírito Santo.
12 Give me back the happiness of your salvation; help me to have a willing nature.
Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu espírito voluntário.
13 Then I will teach your ways to rebellious people, and these sinners will come back to you.
Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão.
14 God, please forgive me for the blood I have shed, God of my salvation, and I will sing for joy of your goodness.
Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
15 Open my lips so I can speak your praise!
Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor.
16 For sacrifices don't make you happy, or I would bring one; burnt offerings aren't what pleases you.
Pois não queres os sacrifícios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
17 The “sacrifices” that God wants are on the inside—the brokenness of repentance. God won't reject a broken and sorrowful heart.
Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Be kind to Zion, help the city; rebuild the walls of Jerusalem.
Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Then you will be pleased with sacrifices given in the right spirit, for all kinds of burnt offerings, and bulls sacrificed on your altar once more.
Então te agradarás dos sacrifícios da justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então se oferecerão novilhos sobre o teu altar.