< Psalms 39 >
1 For Jeduthun, the music director. A psalm of David. I told myself, “I will be careful in what I do, and not sin in what I say. I will keep my mouth shut when the wicked are around.”
За първия певец Едутун. Давидов псалом. Рекох: Ще внимавам в пътищата си За да не съгреша с езика си. Ще имам юзда за устата си. Докато е пред мене нечестивият.
2 So I was completely silent—I didn't even say anything good. But the pain inside only got worse.
Станах ням и мълчалив, Въздържах се от да говоря, и нямах спокойствие; И скръбта ми се раздвижваше.
3 My mind burned as if on fire; I had to say what I was thinking:
Сгорещи се сърцето ми дълбоко в мене; Докато размишлявах пламна огън. Тогава проговорих с езика си, казвайки:
4 Lord, remind me. How short is my life? How long do I have? Remind me how quickly my life will pass.
Научи ме, Господи, за кончината ми, И за числото на дните ми, какво е; Дай ми да зная колко съм кратковременен.
5 Just look at the tiny amount of days you have given me! In your eyes my whole lifetime is like nothing. Our lives here are just a breath… (Selah)
Ето направили си дните като педя. И възрастта ми е като нищо пред Тебе;
6 Human beings are just shadows walking around. They pointlessly rush through life, trying to pile up possessions without knowing who will get them.
Наистина всеки човек, колкото и яко да стои е само лъх, (Села) Наистина всеки човек ходи като сянка; Наистина всяка нищожност го смущава; Трупа съкровища, но не знае кой ще ги придобие.
7 So Lord, what am I looking for? I put my hope in you.
И сега, Господи, що чакам? Надеждата ми е на Тебе.
8 Save me from my rebellion. Don't let me be mocked by fools.
Избави ме от всичките ми беззакония.
9 I will stay quiet, I won't say a word, for it's you who has done this to me.
Онемях, не си отворих устата; Понеже Ти стори това.
10 Please stop hitting me! Your beating has worn me out!
Отдалечи от мене удара Си; От поражението на ръката Ти изчезвам.
11 When you discipline us, reprimanding us for our sins, it's like a moth eating up what is precious to us. All of us are just a breath… (Selah)
Когато с изобличения наказваш човека за беззаконието му, Ти разваляш като молец красотата му. Наистина всеки човек е само лъх; (Села)
12 Please hear my prayer, Lord! Listen to my cry for help! Don't be deaf to my weeping. Please treat me as your guest, passing through, just like my forefathers.
Послушай, Господи, молитвата ми, и дай ухо на вика ми; Не премълчавай при сълзите ми, Защото съм странен при Тебе И пришълец, както всичките мои бащи.
13 Please leave me alone so I can be cheerful again, before I am dead and gone.
Остави ме да отдъхна, за да се съвзема Преди да си отида и да ме няма вече.