< Psalms 34 >

1 A psalm of David concerning the time he pretended to be mad in front of Abimelech who then sent him away. I will always bless the Lord; my mouth will continually praise him.
Давидів, коли він удавав був причи́нного перед Авімелехом, що вигнав його, і той пішов. Я благословля́тиму Господа кожного ча́су, хвала́ Йому за́всіди в у́стах моїх!
2 From the bottom of my heart I am proud of the Lord; those who are humble will hear and be happy.
Душа моя буде хвалитися Господом, — хай це почують слухня́ні, і нехай звеселяться!
3 Glorify God with me; together let's honor his reputation.
Зо мною звели́чуйте Господа, і підносьте Ім'я́ Його ра́зом!
4 I asked the Lord for help, and he answered me. He set me free from all my fears.
Шукав я був Господа, — і Він озвався до мене, і від усіх небезпе́к мене ви́зволив.
5 The faces of those who look to him will shine with joy; they will never be downcast with shame.
Приглядайтесь до Нього — й зася́єте, і не посоро́мляться ваші обличчя!
6 This poor man cried out, and the Lord heard me, and saved me from all my troubles.
Цей убогий взивав, — і Господь його ви́слухав, і від усіх його бід його ви́зволив.
7 The angel of the Lord stands guard over all those who honor him, keeping them safe.
Ангол Господній табо́ром стає кругом тих, хто боїться його́, — і визво́лює їх.
8 Taste, and you will see that the Lord is good! How happy are those who trust in his protection!
Скушту́йте й побачте, який добрий Госпо́дь, блаженна люди́на, що надію на Нього кладе́!
9 Show your reverence for the Lord, you who are his holy people, for those who respect him have everything they need.
Бійтеся Господа, всі святії Його, бо ті, що бояться Його, недостатку не мають!
10 Lions may grow weak and hungry, but those who trust in the Lord have all that is good.
Левчуки́ бідні й голодні, а ті, хто пошукує Господа, недостатку не чують в усьому добрі́.
11 Children, listen to me! I will teach you how to respect the Lord.
Ходіть, діти, послухайте мене, — стра́ху Господнього я вас навчу!
12 Who of you wants to live a long and happy life?
Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро́?
13 Then don't let your tongue speak evil, or your lips tell lies.
Свого язика́ бережи від лихого, а уста свої — від гово́рений пі́дступу.
14 Reject what is evil, do what is good. Look for peace, and work to make it a reality.
Відступися від злого і добре чини, миру шукай і женися за ним!
15 The Lord watches over those who do right, and he hears when they cry for help.
Очі Господні на праведних, уші ж Його — на їхній зойк,
16 The Lord sets himself against those who do evil. He will wipe out even the memory of them from the earth.
Господнє лице — на злочинців, щоб ви́нищити їхню пам'ять з землі.
17 But when his people call out for help, he hears them and rescues them from all their troubles.
Коли пра́ведні кли́чуть, то їх чує Господь, і з усіх утисків їхніх визво́лює їх.
18 The Lord is close beside those who are broken-hearted; he saves those whose spirits are crushed.
Господь зламаносе́рдим близьки́й, і впоко́рених духом спасає.
19 Those who do right have many problems, but the Lord solves all of them.
Багато лихого для праведного, та його визволя́є Господь з них усіх:
20 He keeps them safe—not a single one of their bones will be broken.
Він пильнує всі кості його, — із них жо́дна не зламається!
21 Evil kills the wicked. Those who hate good people will suffer for their wrongdoing.
Зло безбожному смерть заподіє, і винними будуть усі, хто нена́видить праведного.
22 The Lord saves the lives of his servants. Those who trust in his protection will not suffer for their wrongdoings.
Господь ви́зволить душу рабів Своїх, і винні не будуть усі, хто вдається до Нього!

< Psalms 34 >