< Psalms 22 >
1 For the music director. To the tune “Doe of the Dawn.” A psalm of David. My God, my God, why have you abandoned me? Why are you so far away when I groan, asking for help?
Para el director del coro. Con la melodía de “La cierva del amanecer”. Un salmo de David. Dios mío, Dios mío, ¿Por qué me has abandonado? ¿Por qué estás tan lejos cuando clamo a ti pidiendo ayuda?
2 My God, every day I cry out to you, but you don't answer; at night too, but I get no rest.
Dios mío, cada día lloro y clamo a ti, pero no me respondes. En la noche también, pero no concilio el descanso.
3 Yet you are holy, and the praises of Israel are your throne.
Sin embargo, eres santo, y las alabanzas de Israel son tu trono.
4 Our forefathers trusted in you; they trusted and you rescued them.
Nuestros antepasados confiaron en ti. Confiaron y tú los rescataste.
5 They cried out to you for help, and they were saved. They trusted in you and were not defeated.
Clamaron por tu ayuda, y fueron salvos. Confiaron en ti y no fueron derrotados.
6 But I'm a worm, not a man, scorned and despised by everyone.
Pero yo soy un gusano, no un hombre, despreciado y ridiculizado por todos.
7 People who see me mock me. They laugh at me and shake their heads, saying,
La gente que me ve se burla de mí. Se ríen y agitan sus cabezas diciendo:
8 “He trusts in the Lord—well then, let the Lord save him! If the Lord is such a friend, then let the Lord rescue him!”
“Él confía en el Señor—¡Bueno, entonces deja que el Señor lo salve! ¡Si el Señor es tan buen amigo, deja que el Señor lo rescate!”
9 However, you brought me safely through birth, and led me to trust in you at my mother's breasts.
Sin embargo, me trajiste a salvo desde mi nacimiento, y me guiaste para confiar en ti desde el seno de mi madre.
10 I was entrusted to you from birth; from the time I was born you have been my God.
Confié en ti desde el nacimiento; desde el momento en que fui dado a luz tú fuiste mi Dios.
11 Do not be distant from me, because trouble is close by and no one else can help.
No te distancies de mí, porque los problemas siempre están cerca y no hay nadie más que pueda ayudarme.
12 Enemies surround me like a herd of bulls; strong bulls from Bashan have encircled me.
Los enemigos me rodean como una manada de toros; fuertes toros de Basán me han acorralado.
13 Like roaring lions tearing at their prey they open their mouths wide against me.
Como leones rugientes desgarrando a sus presas abren la boca contra mí.
14 I feel like I'm being poured out like water. I'm falling apart as if all my bones have become loose. My mind feels like it's wax melting inside me.
Siento que soy vertido como agua. Me desplomo como si todos mis huesos se hubieran aflojado. Mi corazón es como cera que se derrite dentro de mí.
15 My strength has dried up like a piece of broken pottery. My tongue is stuck to the roof of my mouth. You're burying me as if I'm already dead.
Mi fuerza se ha secado como un trozo de arcilla rota. Mi lengua se está pegando al techo de mi boca. Me entierras como si ya estuviera muerto.
16 Evil men surround me like a pack of dogs. They have pierced my hands and feet.
Los hombres malvados me rodean como una manada de perros. Han perforado mis manos y mis pies.
17 I'm so thin I can count all my bones. People stare at me and gloat.
Estoy tan delgado que puedo contar todos mis huesos. La gente me mira y se alegra de ello.
18 They divide my clothing among them; they roll dice for my clothes.
Reparten mis ropas entre ellos. Compiten lanzando dados para quedarse con mi ropa.
19 But you, Lord, don't be far away from me! You are my strength—hurry, come and help me!
Pero tú, Señor, nos estés lejos de mí. Tú eres mi fuerza, ¡Ven! ¡Ayúdame!
20 Save me from death by the sword! Save my life—the only one I have—from the dogs!
¡Sálvame de morir a espada! ¡Libra mi vida de los perros, pues es la única que tengo!
21 Rescue me from the mouth of the lion and from the wild bulls!
¡Sálvame de la boca del león y de los feroces toros!
22 I will tell my people all the wonderful things you have done; I will praise you in the congregation.
Le contaré a mi pueblo todas las maravillosas cosas que has hecho; en medio de la congregación te alabaré.
23 Praise the Lord, all who worship him! Honor him, every descendant of Jacob! Be in awe of him, every descendant of Israel!
Alaben al Señor, ¡Todos los que lo adoran! ¡Hónrelo cada descendiente de Jacob! ¡Témale cada descendiente de Israel!
24 For he has not ridiculed or scorned the suffering of the poor; he has not turned away from them, he has listened to their cries for help.
Porque Él no ridiculizo ni menospreció el sufrimiento del pobre; no se ha apartado de ellos, ha escuchado sus clamores pidiendo ayuda.
25 You are the subject of my praise in the great assembly. I will fulfill my promises before those who worship you.
Eres el objeto de mi alabanza en la gran asamblea. Cumpliré mis promesas ante los que te adoran.
26 The poor shall eat, and they shall be satisfied. All who come to the Lord will praise him—may you all live forever!
Los pobres comerán, y serán satisfechos. Todos los que vengan al Señor lo alabarán ¡Ojalá todos vivan para siempre!
27 Everyone in the whole world will repent and return to the Lord; all the nations will worship before you.
Todos en el mundo entero se arrepentirán y volverán al Señor; todas las naciones adorarán antes de ti.
28 For kingly power belongs to the Lord; he is the one who rules over the nations.
Porque el poder real le pertenece al Señor; Es el único que gobierna sobre las naciones.
29 All who prosper come to feast and worship. Bow down before him, all those destined for the grave—for none can keep themselves alive.
Todos los que prosperan vienen a festejar y adorar. Inclínense ante Él todos los que están destinados a la tumba, porque no pueden mantenerse vivos.
30 Our descendants will serve him; they will tell the next generation about the Lord.
Nuestros descendientes le servirán; le hablarán a la siguiente generación sobre el Señor.
31 They will come and tell those yet to be born how good the Lord is, and all that he has done!
¡Vendrán y le contarán a aquellos que están aún por nacer cuán bueno es el Señor, y todo lo que ha hecho!