< Psalms 145 >
1 A psalm of David. A song of praise. I will glorify you, my God and King! I will praise who you are forever and ever!
Hvalospjev. Davidov. ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat' uvijek i dovijeka.
2 I will praise you every day; I will praise your character forever and ever!
BET Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. GIMEL
3 The Lord is great and deserves much praise! His greatness cannot be measured!
Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! DALET
4 Let every generation tell the next all that you do, sharing the stories of your amazing miracles!
Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta.
5 They will speak of your majesty, your glorious splendor, and I will meditate on the wonderful things you have done.
HE Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju.
6 They will speak of the power of your awesome actions, and I will say how wonderful you are.
VAU Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju.
7 They will explain to everyone how famous you are for your tremendous goodness, and joyfully celebrate how you always do what is right.
ZAJIN Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču.
8 The Lord is merciful and gracious, not easily angered, and full of trustworthy love.
HET Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom.
9 The Lord is good to everyone, and he shows mercy to all his created beings.
TET Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim.
10 All the created beings will thank you, Lord, and all who faithfully follow you will praise you.
JOD Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju!
11 They will praise the glory of your kingdom, and talk about your power.
KAF Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore
12 They will explain to people your wonderful miracles, and the glorious splendor of your kingdom.
LAMED da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga.
13 Your kingdom never ends, and your rule continues for all generations. What the Lord promises can always be trusted; he is merciful in all he does.
MEM Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima.
14 The Lord helps up all those who fall down; he lifts up all those who are bowed down.
SAMEK Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja.
15 All eyes are on you, waiting in hope, and you give food at just the right time.
AJIN Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme.
16 You give generously and satisfy the needs of every living thing.
PE Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo.
17 The Lord does right in everything—his actions are always trustworthy.
SADE Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima.
18 The Lord is close to all who ask for his help, to all who ask in sincerity.
KOF Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno.
19 He satisfies the needs of those who follow him. He hears their cries for help and he saves them.
REŠ On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih.
20 The Lord takes care of all those who love him, but he will destroy all those who are wicked.
ŠIN Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti.
21 I will speak in praise of the Lord, and may everyone honor his holy character, forever and ever.
TAU Nek' usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek' slavi sveto ime njegovo - uvijek i dovijeka.