< Psalms 105 >
1 Give the Lord thanks, worship his wonderful nature, let people know what he's done!
¡Den gracias a Yahvé! ¡Invoca su nombre! Haz que se conozcan sus actos entre los pueblos.
2 Sing to him, sing his praises; tell everyone the great things he's done!
¡Cantadle, cantadle alabanzas! Cuenta todas sus maravillosas obras.
3 Be proud of his holy character; be happy, all who come to the Lord!
Gloria a su santo nombre. Que se alegre el corazón de los que buscan a Yahvé.
4 Look for the Lord, and his strength; always look to be in his presence.
Busca a Yahvé y su fuerza. Busca su rostro para siempre.
5 Remember all the wonderful things he's done, the miracles he's performed, and the judgments he's carried out,
Acuérdate de las maravillas que ha hecho: sus maravillas, y los juicios de su boca,
6 descendants of Abraham, children of Israel, his chosen people.
tú, descendiente de Abraham, su siervo, vosotros, hijos de Jacob, sus elegidos.
7 He is the Lord, our God, his judgments cover the whole earth.
Él es Yahvé, nuestro Dios. Sus juicios están en toda la tierra.
8 He remembers his agreement forever, the promise he made lasts for a thousand generations;
Se ha acordado de su pacto para siempre, la palabra que ordenó a mil generaciones,
9 the agreement he made with Abraham, the vow he gave to Isaac.
el pacto que hizo con Abraham, su juramento a Isaac,
10 The Lord legally confirmed it with Jacob, he made this binding agreement with Israel:
y se lo confirmó a Jacob por un estatuto; a Israel por un pacto eterno,
11 saying to you, “I will give the land of Canaan for you to possess.”
diciendo: “A ti te daré la tierra de Canaán, el lote de tu herencia”.
12 He said this when they were only a few, just a small group of foreigners in the land.
cuando no eran más que unos pocos hombres, sí, muy pocos, y extranjeros en ella.
13 They wandered from country to country, from one kingdom to the next.
Iban de nación en nación, de un reino a otro pueblo.
14 He didn't let anyone one treat them badly; warning kings to leave them alone:
No permitió que nadie les hiciera mal. Sí, reprendió a los reyes por su bien,
15 “Don't touch my chosen people; don't harm my prophets!”
“¡No toquen a mis ungidos! No hagas daño a mis profetas”.
16 He caused a famine in the Land of Canaan so that there was no food.
Convocó una hambruna en la tierra. Destruyó los suministros de alimentos.
17 Before that he sent a man, Joseph, who was sold as a slave.
Envió a un hombre delante de ellos. José fue vendido como esclavo.
18 They hurt his feet by placing them in shackles, and they put an iron collar around his neck,
Le magullaron los pies con grilletes. Su cuello fue encerrado con grilletes,
19 until the time predicted came when the Lord tested him.
hasta el momento en que ocurrió su palabra, y la palabra de Yahvé le dio la razón.
20 The king sent for him and released him; the king of the people set him free.
El rey envió y lo liberó, incluso el gobernante de los pueblos, y déjalo libre.
21 He put Joseph in charge of the royal household, manager of everything he had,
Lo hizo señor de su casa, y gobernante de todas sus posesiones,
22 to teach the king's officials whatever he wanted, to make the king's advisors wise.
para disciplinar a sus príncipes a su antojo, y para enseñar la sabiduría a sus mayores.
23 Then Israel entered Egypt—Jacob settled as a foreigner in the land of Ham.
Israel también llegó a Egipto. Jacob vivía en la tierra de Cam.
24 The Lord made his people more fertile and more powerful than their enemies.
Aumentó su pueblo en gran medida, y los hizo más fuertes que sus adversarios.
25 He made the Egyptians change their minds and hate his people and act deceptively towards them.
Hizo que su corazón se volviera a odiar a su pueblo, para conspirar contra sus sirvientes.
26 He sent his servant Moses, together with Aaron, whom he had chosen.
Envió a Moisés, su siervo, y Aarón, a quienes había elegido.
27 They carried out his miraculous signs among the Egyptians, his wonders in the land of Ham.
Hicieron milagros entre ellos, y maravillas en la tierra de Jamón.
28 He plunged the country into darkness—for hadn't they defied what the Lord had said?
Envió las tinieblas y las hizo oscuras. No se rebelaron contra sus palabras.
29 He turned their water into blood, killing all the fish.
Convirtió sus aguas en sangre, y mató a sus peces.
30 Then he sent a plague of frogs across the land that even entered the bedrooms of their rulers.
Su tierra se llenó de ranas, incluso en las habitaciones de sus reyes.
31 He gave the command, and flies spread throughout their land; mosquitoes were everywhere.
Habló, y vinieron enjambres de moscas, y piojos en todas sus fronteras.
32 He rained down hail on them, and lightning flashed across their land.
Les dio granizo como lluvia, con un rayo en su tierra.
33 He struck down their grape vines, and tore down their trees.
Hirió sus vides y también sus higueras, y destrozaron los árboles de su país.
34 He gave the command, and swarms of locusts came—countless locusts:
Él habló, y las langostas vinieron con los saltamontes, sin número.
35 they ate up all the vegetation in their land; they consumed all the growing crops.
Se comieron todas las plantas de su tierra, y comieron el fruto de su tierra.
36 He killed all the firstborn in Egypt, the first to be produced in their vigor and strength.
También hirió a todos los primogénitos de su tierra, las primicias de toda su hombría.
37 Then he led his people out of Egypt, carrying silver and gold—not one among the tribes was stumbling along.
Los sacó con plata y oro. No había una sola persona débil entre sus tribus.
38 The Egyptians were delighted to see them go, for they were frightened of the Israelites.
Egipto se alegró cuando partieron, porque el miedo a ellos había caído sobre ellos.
39 He spread a cloud above them as a covering, and at night a fire to give them light.
Extendió una nube como cobertura, fuego para dar luz en la noche.
40 He gave them quails to eat when they asked him; he fed them with the bread of heaven until they were full.
Le pidieron, y trajo codornices, y los satisfizo con el pan del cielo.
41 He split the rock open, and water gushed out—a river flowing through the desert.
Abrió la roca y las aguas brotaron. Corrían como un río en los lugares secos.
42 For he remembered his holy promise to his servant Abraham.
Porque se acordó de su santa palabra, y Abraham, su siervo.
43 So he led his people out, his chosen ones, as they sang for joy.
Sacó a su pueblo con alegría, su elegido con el canto.
44 He gave them the lands of the heathen nations, and they inherited what other people had worked for.
Les dio las tierras de las naciones. Tomaron el trabajo de los pueblos en posesión,
45 The Lord did this so they could follow his instructions and keep his laws. Praise the Lord!
para que cumplan sus estatutos, y observar sus leyes. ¡Alabado sea Yah!