< Proverbs 8 >
1 Isn't wisdom calling? Isn't understanding raising her voice?
¿No llama la sabiduría? ¿No alza su voz el entendimiento?
2 On the top of the hill by the road, she stands up at the crossroads.
En lo alto de la colina, se pone en pie junto al camino, y sobre en las encrucijadas.
3 Beside the gates of the town, right there at the entrance, she cries out:
A las puertas de la ciudad, en la entrada grita:
4 “I'm calling out to you, everyone! My call is to everyone in the whole world!
“¡Los estoy llamando a todos ustedes! ¡A todos los habitantes del mundo!
5 If you're immature, learn how to grow up. If you're stupid, learn what makes good sense.
Si eres inmaduro, aprende a crecer. Si eres tonto, aprende y vuélvete inteligente.
6 Listen to me because I have valuable things to explain to you.
Escúchame porque tengo valiosas cosas que explicarte.
7 I say what's right, because I tell the truth and I hate wickedness in all its forms.
Yo digo lo correcto, porque digo la verdad y odio la maldad en todas sus formas.
8 All the words I say are true; none are false or misleading.
Todas mis palabras son verdaderas, y ninguna es falsa ni engañosa.
9 My words are straightforward to anyone with understanding; they are correct to those who have knowledge.
Mis palabras son fáciles de entender para todo el que tiene entendimiento. Son rectas para el que tiene conocimiento.
10 Choose my instruction over silver; choose knowledge over pure gold.
Elige mi enseñanza por encima de la plata; elige el conocimiento más que el oro puro.
11 For wisdom is more valuable than rubies; everything you could ever want just doesn't compare!
Porque la sabiduría es más valiosa que los rubíes. ¡Nada de lo que puedas desear se compara a ella!
12 I, wisdom, am at home with good decisions. I know how to find knowledge and discernment.
“Yo, la sabiduría, vivo con las buenas decisiones. Sé como hallar el conocimiento y el discernimiento.
13 Honoring the Lord means hating evil. So I hate pride and arrogance, wicked behavior and telling lies.
Honrar al Señor significa aborrecer el mal. Por ello aborrezco el orgullo y la arrogancia, la conducta malvada y el decir mentiras.
14 I have advice and good judgment; I know what makes sense, and I have power.
Tengo el consejo y el buen juicio. Conmigo está la inteligencia y el poder.
15 It's because of me that kings reign, and rulers issue fair decrees.
Gracias a mi los reyes reinan, y los gobernantes emiten decretos justos.
16 It's because of me that leaders and nobles govern—all who rule justly.
Gracias a mi los líderes y nobles pueden gobernar, así como todos los que gobiernan con justicia.
17 I love those who love me, and those who really look for me will find me.
Amo a los que me aman, y los que me buscan de corazón me encontrarán.
18 With me go riches and honor, lasting wealth and prosperity.
Conmigo está la riqueza y el honor, así como la riqueza y prosperidad duraderas.
19 The fruit I produce is better than gold, even pure gold, and my harvest is better than even the best silver.
El fruto que produzco es mejor que el oro, incluso que el oro puro, y mi cosecha es mejor que la plata más fina.
20 I live in a way that's right; I follow the paths of justice.
Vivo con rectitud, y sigo los caminos de la justicia.
21 I grant wealth to those who love me; I fill their treasure storehouses.
Yo otorgo riqueza a los que me aman, y lleno sus almacenes de tesoros.
22 The Lord created me first of all; I was made before anything else.
“El Señor me creó desde el principio. Fui creada antes que cualquier otra cosa.
23 I was formed a long time ago, at the first, before the world began.
Fui formada hace mucho tiempo, desde el principio, y antes de que el mundo existiera.
24 I was born when there were no ocean depths, when there were no springs pouring out water.
Nací cuando no había profundidades en el océano, cuando no había fuentes de aguas.
25 I was born before the mountains or the hills had been formed,
Nací antes de que se formaran las montañas y colinas,
26 when he hadn't made the earth and its fields or any of the earth's dust.
aun antes de que él hiciera la tierra y sus campos, o siquiera el polvo de la tierra.
27 I was there when he placed the heavens in position, when he drew the horizon over the ocean,
Estuve allí cuando los cielos fueron puestos en su lugar, cuando él dibujó el horizonte sobre el océano,
28 when he made the clouds in the sky above, when he created the springs of the oceans,
cuando puso las nubes arriba en el cielo, y cuando creó las fuentes de los océanos.
29 when he set limits on the sea so that the waters would not go farther than he ordered, and when he laid out the foundations of the earth.
Cuando estableció los límites del mar para que no se saliera más allá de su voluntad, y cuando estableció los fundamentos de la tierra.
30 Then I was beside him as a master craftsman. I made him happy every day, and I was always full of joy in his presence.
En ese tiempo estaba a su lado, como maestro artesano. Lo alegraba todos los días, y yo sentía siempre alegría en su presencia.
31 I was so happy in the world he created, celebrating together with human beings.
Estuve muy feliz en el mundo que creó, y celebrábamos juntos con los seres humanos.
32 And now, my sons, listen to me, for happy are those who follow my ways.
“Ahora, hijos míos, escúchenme, porque los que siguen mis caminos son felices.
33 Listen to my instruction and be wise—do not reject it.
Escuchen mis instrucciones y sean sabios. No rechacen mi instrucción
34 Happy are those who listen to me, watching for me every day at my doors, waiting at my entrance way.
Felices son los que me escuchan, los que están pendientes en mi puerta para verme llegar.
35 For those who find me, find life, and are accepted by the Lord.
Porque los que me encuentran, encuentran la vida, y son aceptados por el Señor.
36 But those who don't find me hurt themselves; everyone who hates me loves death.”
Pero los que no me encuentran se hacen daño a sí mismos, pues todos los que me aborrecen aman la muerte”.