< Proverbs 8 >
1 Isn't wisdom calling? Isn't understanding raising her voice?
He aquí que la sabiduría levanta la voz, y se hace oír la inteligencia.
2 On the top of the hill by the road, she stands up at the crossroads.
En las altas cimas, junto a la carretera, en las encrucijadas de los caminos es donde se para.
3 Beside the gates of the town, right there at the entrance, she cries out:
En las puertas, en las entradas de la ciudad, en los umbrales de las casas, hace ella oír su voz:
4 “I'm calling out to you, everyone! My call is to everyone in the whole world!
“A vosotros, mortales, me dirijo, mi voz va a los hijos de los hombres.
5 If you're immature, learn how to grow up. If you're stupid, learn what makes good sense.
Aprended, oh necios, la sabiduría, y vosotros, oh insensatos, la inteligencia.
6 Listen to me because I have valuable things to explain to you.
Escuchadme que voy a deciros cosas magníficas, y mis labios se abrirán para (enseñar) lo recto.
7 I say what's right, because I tell the truth and I hate wickedness in all its forms.
Porque verdad proclama mi boca, y mis labios abominan la maldad.
8 All the words I say are true; none are false or misleading.
Justos son todos los dichos de mi boca; nada hay en ellos de torcido o perverso.
9 My words are straightforward to anyone with understanding; they are correct to those who have knowledge.
Todos son rectos para quien tiene inteligencia, y justos para quien llegó a entender.
10 Choose my instruction over silver; choose knowledge over pure gold.
Recibid mi instrucción, y no la plata, y la sabiduría, antes que el oro escogido.
11 For wisdom is more valuable than rubies; everything you could ever want just doesn't compare!
Pues la sabiduría vale más que perlas, y todas las cosas deseables no la igualan.
12 I, wisdom, am at home with good decisions. I know how to find knowledge and discernment.
Yo, la sabiduría, habito con la prudencia, y poseo el conocimiento más profundo.
13 Honoring the Lord means hating evil. So I hate pride and arrogance, wicked behavior and telling lies.
Temer a Yahvé es detestar el mal; yo abomino la soberbia, la altivez, el mal camino y la boca perversa.
14 I have advice and good judgment; I know what makes sense, and I have power.
Mío es el consejo y la prudencia, mía la inteligencia y mía la fuerza.
15 It's because of me that kings reign, and rulers issue fair decrees.
Por mí reinan los reyes y los príncipes administran la justicia.
16 It's because of me that leaders and nobles govern—all who rule justly.
Por mí mandan los gobernantes, los grandes y todos los jueces de la tierra.
17 I love those who love me, and those who really look for me will find me.
Yo amo a los que me aman; y los que me buscan me hallarán.
18 With me go riches and honor, lasting wealth and prosperity.
En mi mano están la riqueza y la gloria, los bienes duraderos y la justicia.
19 The fruit I produce is better than gold, even pure gold, and my harvest is better than even the best silver.
Mi fruto es mejor que el oro más puro, y mis productos son mejores que la plata escogida.
20 I live in a way that's right; I follow the paths of justice.
Yo voy por las sendas de la justicia por medio del recto camino,
21 I grant wealth to those who love me; I fill their treasure storehouses.
para dar bienes a mis amigos, y henchir sus tesoros.
22 The Lord created me first of all; I was made before anything else.
El Señor me poseyó al principio de sus caminos, antes de sus obras más antiguas.
23 I was formed a long time ago, at the first, before the world began.
Desde la eternidad fui constituida, desde los orígenes, antes que existiera la tierra.
24 I was born when there were no ocean depths, when there were no springs pouring out water.
Antes que los abismos fui engendrada yo; no había aún fuentes ricas en aguas.
25 I was born before the mountains or the hills had been formed,
Antes que fuesen asentados los montes; antes que los collados fui yo dada a luz,
26 when he hadn't made the earth and its fields or any of the earth's dust.
cuando aún no había creado Él la tierra ni los campos, ni el primer polvo del orbe.
27 I was there when he placed the heavens in position, when he drew the horizon over the ocean,
Cuando estableció los cielos, allí estaba yo; cuando trazó el horizonte sobre la faz del abismo;
28 when he made the clouds in the sky above, when he created the springs of the oceans,
cuando fijó las nubes en lo alto, y dio fuerza a las aguas de la profundidad;
29 when he set limits on the sea so that the waters would not go farther than he ordered, and when he laid out the foundations of the earth.
cuando señaló sus límites al mar, para que las aguas no traspasasen sus orillas; cuando puso los cimientos de la tierra,
30 Then I was beside him as a master craftsman. I made him happy every day, and I was always full of joy in his presence.
entonces estaba yo con Él, como arquitecto, deleitándome todos los días y me regocijaba delante de Él continuamente.
31 I was so happy in the world he created, celebrating together with human beings.
Me holgaba en el orbe de la tierra, teniendo mi delicia en los hijos de los hombres.
32 And now, my sons, listen to me, for happy are those who follow my ways.
Y ahora, hijos, oídme: Dichosos aquellos que siguen mis caminos.
33 Listen to my instruction and be wise—do not reject it.
Escuchad la instrucción, y sed sabios; y no la rechacéis.
34 Happy are those who listen to me, watching for me every day at my doors, waiting at my entrance way.
Bienaventurado el hombre que me oye, y vela a mis puertas día tras día, aguardando en el umbral de mi entrada.
35 For those who find me, find life, and are accepted by the Lord.
Porque quien me halla a mí, ha hallado la vida, y alcanza el favor de Yahvé.
36 But those who don't find me hurt themselves; everyone who hates me loves death.”
El que a mí me ofende daña a su propia alma; todos los que me odian, aman la muerte.