< Proverbs 4 >
1 Listen, sons, to a father's instruction; pay attention and discover what makes sense,
Ouvi, filhos, a correcção do pae, e estae attentos para conhecerdes a prudencia.
2 for what I am passing on to you is reliable. Don't reject my teachings.
Pois dou-vos boa doutrina: não deixeis a minha lei.
3 When I was a son with my father—a tender young boy, my mother's only child—
Porque eu era filho de meu pae: tenro, e unico diante de minha mãe.
4 he was the one who taught me. He told me, “Pay attention to the words I say and keep them in mind; do what I tell you and you will live.
E elle ensinava-me, e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração: guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Get wisdom, find out what makes sense. Don't forget my words or reject them.
Adquire a sabedoria, adquire a intelligencia, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha bocca.
6 Don't give up on wisdom for she will keep you safe. Love wisdom and she will protect you.
Não a desampares, e ella te guardará: ama-a, e ella se te conservará.
7 The first thing in becoming wise is to get wisdom! Whatever else you gain, gain insight.
O principio da sabedoria é adquirir a sabedoria: adquire pois a sabedoria, e com toda a tua possessão adquire o entendimento.
8 Treasure wisdom, and she will praise you; embrace her, and she will honor you.
Exalta-a, e ella te exaltará; e, abraçando-a tu, ella te honrará.
9 She will place on your head a wreath of grace; she will present to you a crown of glory.”
Dará á tua cabeça um diadema de graça e uma corôa de gloria te entregará.
10 Listen, my son, if you accept what I tell you, then you will live a long life.
Ouve, filho meu, e acceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os annos de vida.
11 I have explained to you the way of wisdom; I have guided you along the right paths.
No caminho da sabedoria te ensinei, e pelas carreiras direitas te fiz andar.
12 Nothing will block your way when you walk, you won't stumble when you run.
Por ellas andando, não se estreitarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
13 Hold on to these instructions—don't let them go. Protect them, for they are life's foundation.
Pega-te á correcção e não a largues: guarda-a, porque ella é a tua vida
14 Don't go the way of the wicked or follow the example of those who do evil.
Não entres na vereda dos impios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 Avoid that way completely. Don't go there! Turn away, and walk on.
Rejeita-o; não passes por elle: desvia-te d'elle e passa de largo.
16 Evil people won't rest until they've done something wrong; they can't sleep unless they've tripped someone up.
Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge d'elles o somno se não fizerem tropeçar alguem.
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho das violencias.
18 The way of life of the good is like the light of the sunrise, glowing brighter and brighter until the full light of day shines out.
Porém a vereda dos justos é como a luz resplandecente que vae adiante e alumia até ao dia perfeito.
19 But the way of life of the wicked is like complete darkness; they don't even know what they're tripping over.
O caminho dos impios é como a escuridão: nem sabem em que tropeçarão.
20 My son, pay attention to what I tell you; listen to the words I'm saying.
Filho meu, attenta para as minhas palavras: ás minhas razões inclina o teu ouvido.
21 Don't lose sight of them; think about them deeply,
Não as deixes apartar-se dos teus olhos: guarda-as no meio do teu coração.
22 for they are life to anyone who finds them, and make the whole body healthy.
Porque são vida para os que as acham, e saude para todo o seu corpo.
23 Most of all, protect your mind, for everything in life flows from it.
Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque d'elle procedem as saidas da vida.
24 Don't ever lie, and don't say anything dishonest.
Desvia de ti a tortuosidade da bocca, e alonga de ti a perversidade dos beiços.
25 Focus on what's ahead of you; look at what's in front of you.
Os teus olhos olhem direitos, e as tuas palpebras olhem directamente diante de ti.
26 Pay attention to the path you decide to follow, and you'll be safe wherever you go.
Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
27 Don't deviate to the right or the left, and turn away from evil.
Não declines nem para a direita nem para a esquerda: retira o teu pé do mal.