< Proverbs 3 >

1 My son, don't forget my instructions. Always keep my commands in mind.
Fili mi, ne obliviscaris legis meæ, et præcepta mea cor tuum custodiat.
2 Then you will live a long time, and have a full life.
Longitudinem enim dierum, et annos vitæ, et pacem apponent tibi.
3 Hold on to kindness and truth. Tie them around your neck; write them in your mind.
Misericordia, et veritas te non deserant, circumda eas gutturi tuo, et describe in tabulis cordis tui:
4 That way you'll gain a good reputation and be appreciated by both God and people.
et invenies gratiam, et disciplinam bonam coram Deo et hominibus.
5 Put your trust totally in the Lord—don't rely on what you think you know!
Habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo, et ne innitaris prudentiæ tuæ.
6 Remember him in everything you do, and he'll show you the right way.
In omnibus viis tuis cogita illum, et ipse diriget gressus tuos.
7 Don't think you're wise—respect God and avoid evil.
Ne sis sapiens apud temetipsum: time Deum, et recede a malo:
8 Then you will have healed and be made strong.
sanitas quippe erit umbilico tuo, et irrigatio ossium tuorum.
9 Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all the crops you grow.
Honora Dominum de tua substantia, et de primitiis omnium frugum tuarum da ei:
10 Then your barns will be filled with produce, and your vats will overflow with new wine.
et implebuntur horrea tua saturitate, et vino torcularia tua redundabunt.
11 My son, don't reject the Lord's discipline or resent it when he corrects you,
Disciplinam Domini, fili mi, ne abiicias: nec deficias cum ab eo corriperis:
12 for the Lord corrects those he loves, as a father corrects a son who pleases him.
quem enim diligit Dominus, corripit: et quasi pater in filio complacet sibi.
13 Happy are those who find wisdom and gain understanding,
Beatus homo, qui invenit sapientiam, et qui affluit prudentia:
14 for wisdom is worth more than silver, and pays better than gold.
melior est acquisitio eius negotiatione argenti, et auri primi et purissimi fructus eius:
15 She is more valuable than rubies—everything you could ever want just doesn't compare!
pretiosior est cunctis opibus: et omnia, quæ desiderantur, huic non valent comparari.
16 She offers long life in one hand, and riches and honor in the other.
Longitudo dierum in dextera eius, et in sinistra illius divitiæ, et gloria.
17 She brings true happiness, and leads to peaceful prosperity.
Viæ eius viæ pulchræ, et omnes semitæ illius pacificæ.
18 Wisdom is a tree of life to everyone who embraces her, blessing those who accept her.
Lignum vitæ est his, qui apprehenderint eam: et qui tenuerit eam, beatus.
19 It was through wisdom that the Lord created the earth, and through understanding he set the heavens in place.
Dominus sapientia fundavit terram, stabilivit cælos prudentia.
20 It was through his knowledge the waters of the deep were broken open, and the clouds sent down the dew.
Sapientia illius eruperunt abyssi, et nubes rore concrescunt.
21 My son, hold on to good judgment and wise decisions—don't let them out of your sight,
Fili mi, ne effluant hæc ab oculis tuis: Custodi legem atque consilium:
22 for they will be life to you, and an ornament for your neck.
et erit vita animæ tuæ, et gratia faucibus tuis.
23 You will be able to walk confidently on your way, and you won't trip up.
Tunc ambulabis fiducialiter in via tua, et pes tuus non impinget:
24 When you rest, you won't be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
si dormieris, non timebis: quiesces, et suavis erit somnus tuus.
25 You won't be afraid of a sudden panic, or of disasters that hit the wicked,
Ne paveas repentino terrore, et irruentes tibi potentias impiorum.
26 for the Lord will be the one you can trust in, and he will prevent you being caught in a trap.
Dominus enim erit in latere tuo, et custodiet pedem tuum ne capiaris.
27 Don't hold back good from those who deserve it when it's something you have the power to do.
Noli prohibere benefacere eum, qui potest: si vales, et ipse benefac:
28 Don't tell your neighbor, “Go away. Come back tomorrow and then I'll give it to you,” when you've already got it.
Ne dicas amico tuo: Vade, et revertere: cras dabo tibi: cum statim possis dare.
29 Don't plan to harm your neighbor who lives nearby and trusts you.
Ne moliaris amico tuo malum, cum ille in te habeat fiduciam.
30 Don't quarrel with anybody for no reason, when they haven't done anything to hurt you.
Ne contendas adversus hominem frustra, cum ipse tibi nihil mali fecerit.
31 Don't be jealous of violent people—don't choose to follow their example!
Ne æmuleris hominem iniustum, nec imiteris vias eius:
32 For the Lord hates deceitful people, but he is a friend to those who do what is good.
quia abominatio Domini est omnis illusor, et cum simplicibus sermocinatio eius.
33 The houses of the wicked are cursed by the Lord, but he blesses the homes of those who live right.
Egestas a Domino in domo impii: habitacula autem iustorum benedicentur.
34 He mocks those who mock, but he is kind to the humble.
Ipse deludet illusores, et mansuetis dabit gratiam.
35 The wise will receive honor, but fools are held up in disgrace.
Gloriam sapientes possidebunt: stultorum exaltatio, ignominia.

< Proverbs 3 >