< Proverbs 29 >
1 Anyone who goes on stubbornly rejecting many warnings will be suddenly destroyed, without hope of healing.
Vīrs, kas pārmācīts, tomēr ciets, taps piepeši salauzts, un nebūs, kas dziedina.
2 When good people are in charge, everybody celebrates; but when the wicked rule, everybody groans.
Kad taisnie iet vairumā, tad ļaudis priecājās; bet kad bezdievīgais valda, tad ļaudis nopūšās.
3 A man who loves wisdom makes his father happy, but one who visits prostitutes throws away his money.
Kas gudrību mīļo, iepriecina savu tēvu; bet kas ar maukām pinās, tas izplītē savu mantu.
4 A king who rules justly makes the country secure, but one who asks for bribes will destroy it.
Caur tiesu un taisnību ķēniņš dara valsti pastāvam; bet kas dāvanas plēš, tas to izposta.
5 Those who flatter their friends lay a net to trip them up.
Kas otram mīksti pieglaužas, met tīklu viņa soļiem.
6 Evil people are trapped by their own sins, but those who do right sing and celebrate.
Bezdievīgais savaldzinājās savos grēkos, bet taisnais priecājās un līksmojās.
7 Good people care about treating the poor fairly, but the wicked don't think about it at all.
Taisnais ņem vērā nabaga žēlošanos; bezdievīgais par to nemaz nebēdā.
8 Cynical people can inflame a whole city, but the wise calm angry people down.
Kam viss tik smiekls, sakurina pilsētu; bet gudrie apslāpē kaislību.
9 When a wise man takes a stupid man to court, there's raging and ridicule, but nothing is settled.
Gudrs ar ģeķi pie tiesas, tad skaistās, tad smejas, galā netiek.
10 Murderers hate people of integrity, but those who live right try to help them.
Asins vīri ienīst bezvainīgo, bet taisnie rūpējās par viņa dvēseli.
11 Stupid people let all their anger out, while wise people quietly hold it in.
Ģeķis izkrata visu savu padomu, bet gudrs vīrs to patur pie sevis.
12 A ruler who listens to lies will have nothing but wicked officials.
Kungs, kas uz meliem klausa, tam visi kalpi blēži.
13 Poor people and their oppressors have this in common: the Lord gives life to all of them.
Nabagi un mantas plēsēji sastop viens otru; abiem Tas Kungs dod acu gaismu.
14 If a king judges the poor fairly, he will have a long rule.
Ķēniņš, kas nabagiem nes taisnu tiesu, tā goda krēsls pastāvēs mūžīgi.
15 Discipline and correction provide wisdom, but a son left undisciplined is an embarrassment to his mother.
Rīkste un pārmācība dod gudrību; bet bērns savā vaļā dara mātei kaunu.
16 When the wicked are in power, sin increases; but the good will see their downfall.
Kur bezdievīgie iet vairumā, tur vairojās grēki; bet taisnie redzēs viņu krišanu.
17 Discipline your children and they won't give you any worries; they will make you very happy.
Pārmāci savu dēlu, tad tev būs prieks no viņa un tavai dvēselei līksmība.
18 Without a revelation from God, the people go out of control, but those who keep the law are happy.
Kur Dieva mācības nav, tur ļaudis nevaldāmi; bet svētīgs, kas mācību sargā.
19 A servant can't be disciplined by words alone; though they understand, they don't follow what they're told.
Kalps ar vārdiem nav mācams; lai gan labi prot, taču neklausa,
20 Have you seen a man who speaks without thinking? There's more hope for stupid people than for him!
Kad tu vīru redzi, kam veikla mēle, tad no muļķa vairāk cerības nekā no tāda.
21 A servant indulged from childhood will in the end become unmanageable.
Kad kalpu no pirmā gala izlutina, tad pēcgalā grib būt par pašu dēlu.
22 Angry people stir up trouble, those with short tempers commit many sins.
Ātrs cilvēks saceļ bāršanos, un sirdīgs vīrs padara daudz grēku.
23 If you're proud, you'll be humiliated; but if you're humble, you'll be honored.
Cilvēka lepnība viņu gāzīs, bet pazemīgs gars panāks godu.
24 A thief's partner hates his life; even under the threat of being cursed he can't tell the truth.
Kas ar zagli dalās, tas ienīst savu dvēseli; viņš dzird Dieva lāstus un nepierāda.
25 Being afraid of people traps you, but if you trust in the Lord you're safe.
Priekš cilvēkiem drebēt ieved valgos; bet kas uz To Kungu paļaujas, ir drošā vietā.
26 Many people look for favors from a ruler, but justice comes from the Lord.
Daudzi meklē valdnieka vaigu; bet no Tā Kunga nāk katram tā tiesa.
27 Good people hate those who are unjust; the wicked hate those who do what's right.
Netaisnais riebj taisniem, un kas bezvainīgs savā ceļā, riebj bezdievīgam.