< Job 36 >
1 Elihu continued speaking.
Elihú continuó hablando.
2 “Be patient with me just a little while longer and let me explain. I still have something to say on God's behalf.
“Ténganme un poco más de paciencia y déjenme explicarles. Todavía tengo algo que decir en nombre de Dios.
3 I will share my extensive knowledge, and I will prove my Creator is in the right.
Compartiré mis amplios conocimientos, y demostraré que mi Creador tiene razón.
4 I assure you that what I'm saying are not lies, for I am a man whose knowledge is of the highest order.
Les aseguro que lo que digo no son mentiras, pues soy un hombre cuyos conocimientos son de primer orden.
5 God is mighty, but doesn't despise anyone; he is powerful in strength and understanding.
Dios es poderoso, pero no desprecia a nadie; es poderoso en fuerza y comprensión.
6 He does not keep the wicked alive, but gives justice to the oppressed.
No mantiene vivo al impío, sino que hace justicia al oprimido.
7 He always pays attention those who do right, and places them on thrones with kings, honoring them eternally.
Siempre presta atención a los que hacen el bien, y los coloca en tronos con los reyes, honrándolos eternamente.
8 If they are bound in chains, tied down by ropes of suffering,
Si están encadenados, atados con cuerdas de sufrimiento,
9 then he explains to them what they've done—their arrogant sins.
entonces les explica lo que han hecho: sus pecados arrogantes.
10 He makes them pay attention and orders them to stop sinning.
Les hace prestar atención y les ordena que dejen de pecar.
11 If they listen and do what God says they will live out their lives in happiness.
“Si escuchan y hacen lo que Dios dice, vivirán su vida con felicidad.
12 But if they do not listen they will die a violent death, ignorant of God.
Pero si no escuchan, tendrán una muerte violenta, ignorantes de Dios.
13 Those who reject God hold on to their bitterness. Even when he disciplines them they do not cry out to him for help.
Los que rechazan a Dios se aferran a su amargura. Incluso cuando él los disciplina, no claman a él por ayuda.
14 They die in their youth; their lives end among the male temple prostitutes.
Mueren en su juventud; su vida termina entre los hombres que se prostituyen en el templo.
15 Through suffering God saves those who suffer; he gets their attention through their troubles.
A través del sufrimiento, Dios salva a los que sufren; consigue su atención a través de sus problemas.
16 God is trying to rescue you from the jaws of trouble to a place of freedom and safety, filling your table full of the very best food.
“Dios está tratando de rescatarte de las fauces de los problemas a un lugar de libertad y seguridad, llenando tu mesa con los mejores alimentos.
17 But you are preoccupied with the fate of the wicked; judgment and justice fill your mind.
Pero tú te preocupas por la suerte de los malvados; el juicio y la justicia llenan tu mente.
18 But be careful that your anger doesn't seduce you into mockery; and don't let the size of the ‘bribe’ lead you into sin.
Pero ten cuidado de que tu cólera no te seduzca en la burla; y no dejes que el tamaño del ‘soborno’ te conduzcan al pecado.
19 Will your cry for help sustain you when troubles come?
¿Tu grito de auxilio te sostendrá cuando vengan los problemas?
20 Do not long for the night when people are suddenly taken away.
No anheles la noche en la que las personas son arrebatadas repentinamente.
21 Watch out that you don't turn to evil! For it's because of this that you are being tested through suffering.
¡Cuida que no te vuelvas al mal! Porque es por esto que estás siendo probado a través del sufrimiento.
22 Look how much power God has! What teacher is like him?
“¡Mira qué poder tiene Dios! ¿Qué maestro es como él?
23 Who has instructed him what to do? Who can say to him ‘You have done wrong’?
¿Quién le ha enseñado lo que debe hacer? ¿Quién puede decirle: ‘Has hecho mal’?
24 Instead you should praise him for what he has done, as people have done in song.
Al contrario, alábenle por lo que ha hecho, como dicen los cantos.
25 Everyone has seen God's creation, though only from a distance.
Todo el mundo ha visto la creación de Dios, aunque sólo desde la distancia.
26 See how great God is—more than we can understand! No one can count his years.
“Mira qué grande es Dios, más de lo que podemos entender. Nadie puede contar sus años.
27 He draws up the water and distils it into the dew and the rain.
Él extrae el agua y la destila en rocío y lluvia.
28 The clouds pour down rain, falling plentifully on humankind.
Las nubes derraman lluvia, cayendo abundantemente sobre la humanidad.
29 Can anyone understand how the clouds spread out, or how thunder roars from where he lives?
¿Alguien puede entender cómo se extienden las nubes, o cómo ruge el trueno desde donde vive?
30 See how he scatters lightning around him, and covers the depths of the sea in darkness.
Mira cómo esparce los rayos a su alrededor, y cubre de oscuridad las profundidades del mar.
31 By these actions he rules the people, he provides abundant food.
Con estas acciones gobierna a los pueblos, les proporciona abundante alimento.
32 He holds lightning in his hands and commands where it should strike.
Tiene el rayo en sus manos y ordena dónde debe caer.
33 Thunder declares his presence—even cattle know when a storm is coming.
El trueno anuncia su presencia: hasta el ganado sabe cuándo se avecina una tormenta”.