< Exodus 25 >

1 The Lord told Moses,
HERREN talede til Moses og sagde:
2 “Instruct the Israelites to bring me an offering. You are to receive my offering from everyone who willingly wants to give.
Sig til Israeliterne, at de skal bringe mig en Offerydelse; af enhver, som i sit Hjerte føler sig tilskyndet dertil, skal I tage min Offerydelse.
3 These are the items you are to accept from them as contributions: gold, silver, and bronze;
Og Offerydelsen, som I skal tage af dem, skal bestaa af Guld, Sølv, Kobber,
4 blue, purple, and crimson thread; finely-spun linen and goat hair;
violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn, Byssus, Gedehaar,
5 ram skins that have been tanned, and fine leather; acacia wood;
rødfarvede Væderskind, Tahasjskind, Akacietræ,
6 olive oil for the lamps; spices for the olive oil used in anointing and for the fragrant incense;
Olie til Lysestagen, vellugtende Stoffer til Salveolien og Røgelsen,
7 and onyx stones and other gemstones to be used in making the ephod and breastpiece.
Sjohamsten og Ædelsten til Indfatning paa Efoden og Brystskjoldet.
8 They are to make me a sanctuary so I can live among them.
Og du skal indrette mig en Helligdom, for at jeg kan bo midt iblandt dem.
9 You must make the Tabernacle and all its furnishings according to design I'm going to show you.
Du skal indrette Boligen og alt dens Tilbehør nøje efter det Forbillede, jeg vil vise dig.
10 They are to make an Ark of acacia wood that measures two and a half cubits long by a cubit and a half wide by one and a half cubits high.
Du skal lave en Ark af Akacietræ, halvtredje Alen lang, halvanden Alen bred og halvanden Alen høj,
11 Cover it with pure gold on the inside and the outside, and make a gold trim to go around it.
og overtrække den med purt Guld; indvendig og udvendig skal du overtrække den og sætte en gylden Krans rundt om den;
12 Cast four gold rings and attach them to its four feet, two on one side and two on the other.
og du skal støbe fire Guldringe til den og sætte dem paa dens fire Fødder, to Ringe paa hver Side at den.
13 Make poles of acacia wood and cover them with gold.
Saa skal du lave Bærestænger af Akacietræ og overtrække dem med Guld,
14 Place the poles into the rings on the sides of the Ark, so it can be carried.
og du skal stikke Stængerne gennem Ringene paa Arkens Sider, for at den kan bæres med dem;
15 The poles are to stay in the rings of the Ark; don't take them out.
Stængerne skal blive i Ringene, de maa ikke tages ud.
16 Place inside the Ark the Testimony which I'm going to give you.
Og i Arken skal du nedlægge Vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.
17 You are to make an atonement cover of pure gold, two and a half cubits long by a cubit and a half wide.
Saa skal du lave et Sonedække af purt Guld, halvtredje Alen langt og halvanden Alen bredt;
18 Make two cherubim of hammered gold for the ends of the atonement cover,
og du skal lave to Keruber af Guld, i drevet Arbejde skal du lave dem, ved begge Ender af Sonedækket.
19 and put one cherub on each end. All of this is to be made from one piece of gold.
Den ene Kerub skal du anbringe ved den ene Ende, den anden Kerub ved den anden; du skal lave Keruberne saaledes, at de er i eet med Sonedækket ved begge Ender.
20 The cherubim are to be designed with spread wings pointing upward, covering the atonement cover. The cherubim are to be placed facing each another, looking down towards the atonement cover.
Og Keruberne skal brede deres Vinger i Vejret, saaledes at de dækker over Sonedækket med deres Vinger, og de skal vende Ansigtet mod hinanden; nedad mod Sonedækket skal Kerubernes Ansigter vende.
21 Place the atonement cover on top of the Ark, and put the Testimony that I'm going to give you inside the Ark.
Og Sonedækket skal du lægge over Arken, men i Arken skal du lægge Vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.
22 I will meet with you there as arranged above the atonement cover, between the two cherubim that stand over the Ark of the Testimony, and I will talk with you about all the commands I will give the Israelites.
Der vil jeg mødes med dig, og fra Sonedækket, fra Pladsen mellem de to Keruber paa Vidnesbyrdets Ark, vil jeg meddele dig alle de Bud, jeg har at give dig til Israeliterne.
23 Then you are to make a table of acacia wood two cubits long by a cubit wide by a cubit and a half high.
Fremdeles skal du lave et Bord at Akacietræ, to Alen langt, en Alen bredt og halvanden Alen højt,
24 Cover it with pure gold and make a gold trim to go around it.
og overtrække det med purt Guld og sætte en gylden Krans rundt om det.
25 Make a border around it the width of a hand and put a gold trim on the border.
Og du skal sætte en Liste af en Haands Bredde rundt om det og en gylden Krans rundt om Listen.
26 Make four gold rings for the table and attach them to the four corners of the table by the legs.
Saa skal du lave fire Guldringe og sætte dem paa de fire Hjørner ved dets fire Ben;
27 The rings are to be close to the border to hold the poles used to carry the table.
lige ved Listen skal Ringene sidde til at stikke Bærestængerne i, saa at man kan bære Bordet.
28 Make the poles of acacia wood for carrying the table and cover them with gold.
Og du skal lave Bærestængerne af Akacietræ og overtrække dem med Guld, og med dem skal Bordet bæres.
29 Make plates and dishes for the table, as well as pitchers and bowls for pouring out drink offerings. Make all of them out of pure gold.
Og du skal lave de dertil hørende Fade og Kander, Krukker og Skaale til at udgyde Drikoffer med; af purt Guld skal du lave dem.
30 Place the Bread of the Presence on the table so it is always in my presence.
Paa Bordet skal du altid have Skuebrød liggende for mit Aasyn.
31 Make a lampstand of pure, hammered gold. The whole of it is to be made of one piece—its base, shaft, cups, buds, and flowers.
Fremdeles skal du lave en Lysestage af purt Guld, i drevet Arbejde skal Lysestagen, dens Fod og selve Stagen, laves, saaledes af dens Blomster med Bægere og Kroner er i eet med den.
32 It is to have six branches coming out of the sides of the lampstand, three on each side.
Seks Arme skal udgaa fra Lysestagens Side, tre fra den ene og tre fra den anden Side.
33 Have three cups shaped like almond flowers on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch. Each of six branches that come out will have three cups shaped like almond flowers, all complete with buds and petals.
Paa hver af Armene, der udgaar fra Lysestagen, skal der være tre mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
34 On the main shaft of the lampstand make four cups shaped like almond flowers, complete with buds and petals.
men paa selve Stagen skal der være fire mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
35 On the six branches that come out from the lampstand, place a bud under the first pair of branches, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
et Bæger under hvert af de tre Par Arme, der udgaar fra Lysestagen.
36 The buds and branches are to be made with the lampstand as one piece, hammered out of pure gold.
Bægrene og Armene skal være i eet med den, saa at det hele udgør eet drevet Arbejde af purt Guld.
37 Make seven lamps and place them on the lampstand so they can light up the area in front of it.
Og du skal lave syv Lamper til den og sætte disse Lamper paa den, for at de kan lyse Pladsen foran op.
38 The wick tongs and their trays are to be made of pure gold.
Dens Lampesakse og Bakker skal være af purt Guld.
39 The lampstand and all these utensils will require a talent of pure gold.
Der skal bruges en Talent purt Guld til den og til alt dette Tilbehør.
40 Be sure to make everything according to the design you were shown on the mountain.”
Se til, at du udfører det efter det Forbillede, som vises dig paa Bjerget.

< Exodus 25 >