< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
Henok, Metušalah, Lamek,
4 The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
Noa, Šem, Ham i Jafet.
5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Sinovi Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mešek i Tiras.
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Gomerovi sinovi: Aškenaz, Rifat i Togarma.
7 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, Rodanim.
Javanovi sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci.
8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Hamovi sinovi: Kuš, Misrajim, Put i Kanaan.
9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Kuševi sinovi: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka; Ramini sinovi: Šeba i Dedan.
10 Cush was the father of Nimrod, who became the world's first tyrant.
Kušu se rodi Nimrod, koji bijaše prvi vlastodržac na zemlji.
11 Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
Od Misrajima potekli su Ludijci, Anamijci, Lehabijci, Neftuhijci,
12 Pathrusites, Casluhites, and Caphtorites (ancestors of the Philistines),
Patrušani i Kasluhijci, od kojih su potekli Filistejci i Kaftorci.
13 Canaan was the father of his firstborn son, Sidon, and of the Hittites,
Kanaan rodi Sidona, svog prvenca, i Heta,
14 Jebusites, Amorites, Girgashites,
i Jebusejce, Amorejce, Girgašane,
15 Hivites, Arkites, Sinites,
Hivijce, Arkijce, Sinijce,
16 Arvadites, Zemarites, and Hamathites.
Arvadijce, Semarijce i Hamatijce.
17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Šemovi sinovi: Elam, Ašur, Arpakšad, Lud i Aram. Aramovi sinovi: Us, Hul, Geter i Mešek.
18 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
Arpakšadu se rodi Šelah, Šelahu se rodi Eber.
19 Eber had two sons. One was named Peleg, because in his time the earth was divided; the name of his brother was Joktan.
Eberu se rodiše dva sina: jednom bješe ime Peleg, jer se za njegova doba razdijelila zemlja. Njegovu je bratu bilo ime Joktan.
20 Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Od Joktana se rodiše Almodad, Šelef, Hasarmavet, Jerah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Uzal, Dikla,
23 Ophir, Havilah, and Jobab. These were all Joktan's sons.
Ofir, Havila i Jobab. Svi su to sinovi Joktanovi.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Šem, Arpakšad, Šalah,
27 and Abram (also called Abraham).
Abram, to jest Abraham.
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Abrahamovi sinovi: Izak i Jišmael.
29 These were their descendants: Nebaioth was the firstborn son of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Ovo je njihovo rodoslovlje: Jišmaelov prvenac Nebajot, zatim Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mišma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
Jetur, Nafiš i Kedma. To su Jišmaelovi sinovi.
32 The sons born to Keturah, Abraham's concubine. She gave birth to: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Sinovi Keture, Abrahamove inoče: ona rodi Zimrana, Jokšana, Medana, Midjana, Jišbaka i Šuaha. Sinovi Jokšanovi jesu: Šeba i Dedan.
33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. These were all descendants of Keturah.
Midjanovi su sinovi bili: Efa, Efer, Henok, Abida i Eldaa. Svi su oni bili Keturini sinovi.
34 Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Abrahamu se rodi Izak; Izakovi su sinovi bili: Ezav i Izrael.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
Ezavovi su sinovi bili: Elifaz, Reuel, Jeuš, Jalam i Korah.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; and Amalek through Timna.
Elifazovi su sinovi bili: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Kenaz, Timna i Amalek.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
Reuelovi su sinovi bili: Nahat, Zerah, Šama i Miza.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
Seirovi su sinovi bili: Lotan, Šobal, Sibeon, Ana, Dišon, Eser i Dišan.
39 The sons of Lotan: Hori and Homam. Lotan's sister was Timna.
Lotanovi su sinovi bili: Hori i Homam; Lotanova je sestra bila Timna.
40 The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Šobalovi su sinovi bili: Alvan, Manahat, Ebal, Šefi i Onam. Sibeonovi su sinovi bili: Aja i Ana.
41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
Anin je sin bio Dišon, a Dišonovi su sinovi bili: Hamram, Ešban, Jitran i Keran.
42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Eserovi su sinovi bili: Bilhan, Zaavan i Jaakan. Dišonovi su sinovi bili Us i Aran.
43 These were the kings who reigned over Edom before any Israelite king reigned over them: Bela son of Beor, the name of whose city was Dinhabah.
Evo kraljeva koji su kraljevali u zemlji edomskoj prije nego je zavladao kralj sinova Izraelovih: Bela, sin Beorov; gradu mu je bilo ime Dinhaba.
44 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah took over as king.
Kad je umro Bela, na njegovo se mjesto zakraljio Jobab, sin Zareha iz Bosre.
45 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites took over as king.
Kad je umro Jobab, zakraljio se na njegovo mjesto Hušam iz temanske zemlje.
46 When Husham died, Hadad son of Bedad, took over as king. He was the one who defeated Midian in the country of Moab. The name of his city was Avith.
Kad je umro Hušam, zakraljio se na njegovo mjesto Bedadov sin Hadad, koji je potukao Midjance na Moapskom polju; gradu mu je bilo ime Avit.
47 When Hadad died, Samlah from Masrekah took over as king.
Kad je umro Hadad, zakraljio se na njegovo mjesto Samla iz Masreke.
48 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the River took over as king.
Kad je umro Samla, zakraljio se na njegovo mjesto Šaul iz Rehobota na Rijeci.
49 When Shaul died, Baal-Hanan, son of Acbor, took over as king.
Kad umrije Šaul, zavlada Baal Hanan, Akborov sin.
50 When Baal-Hanan died, Hadad took over as king. The name of his city was Pau. The name of his wife was Mehetabel, daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
Kad je umro Baal Hanan, zavladao je Hadad; gradu mu je bilo ime Pai. Žena mu se zvala Mehetabela. Bila je kći Matredova iz Me Zahaba.
51 Then Hadad died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,
Kad je umro Hadad, nastali su knezovi u Edomu: knez Timna, knez Alva, knez Jetet,
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
knez Oholibama, knez Ela, knez Pinon,
knez Kenaz, knez Teman, knez Mibsar,
54 Magdiel, and Iram. These were Edom's chiefs.
knez Magdiel i knez Iram. To su bili knezovi edomski.