< Psalms 94 >
1 The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
Du Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, erscheine!
2 Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Stolzen nach ihrem Tun!
3 How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
Wie lange noch sollen die Gottlosen, HERR, wie lange noch sollen die Gottlosen jubeln,
4 Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
sollen sie geifern und trotzige Reden führen, alle Übeltäter stolz sich brüsten?
5 Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
Dein Volk, o HERR, zertreten sie und bedrücken dein Erbe;
6 They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
sie erwürgen Witwe und Fremdling und morden die Waisen
7 And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
und sagen dabei: »Nicht sieht es der HERR« oder: »Nicht merkt es der Gott Jakobs.«
8 Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
Nehmt Verstand an, ihr Unvernünftigen im Volk, und ihr Toren: wann wollt ihr Einsicht gewinnen?
9 He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
Der das Ohr gepflanzt, der sollte nicht hören? Der das Auge gebildet, der sollte nicht sehn?
10 He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
Der die Völker erzieht, der sollte nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
11 The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
Der HERR kennt wohl die Gedanken der Menschen, daß nur ein Hauch sie sind.
12 Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
Wohl dem Manne, den du, HERR, in Zucht nimmst, und den du aus deinem Gesetz belehrst,
13 That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
damit er sich Ruhe verschaffe vor Unglückstagen, bis dem Frevler die Grube man gräbt!
14 For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbe nicht verlassen;
15 Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
denn Recht muß doch Recht bleiben, und ihm werden alle redlich Gesinnten sich anschließen.
16 Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
Wer leistet mir Beistand gegen die Bösen? Wer tritt für mich ein gegen die Übeltäter?
17 Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. ()
Wäre der HERR nicht mein Helfer gewesen, so wohnte meine Seele wohl schon im stillen Land.
18 If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
Sooft ich dachte: »Mein Fuß will wanken«, hat deine Gnade, HERR, mich immer gestützt;
19 According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
bei der Menge meiner Sorgen in meiner Brust haben deine Tröstungen mir das Herz erquickt.
20 Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
Sollte verbündet dir sein der Richterstuhl des Unheils, der Verderben schafft durch Gesetzesverdrehung?
21 They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
Sie tun sich ja zusammen gegen das Leben des Gerechten und verurteilen unschuldig Blut.
22 But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
Doch der HERR ist mir zur festen Burg geworden, mein Gott zu meinem Zufluchtsfelsen;
23 And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.
er läßt ihren Frevel auf sie selber fallen und wird sie ob ihrer Bosheit vertilgen: ja vertilgen wird sie der HERR, unser Gott.