< Psalms 56 >
1 Unto the end, for a people that is removed at a distance from the sanctuary for David, for an inscription of a title (or pillar) when the Philistines held him in Geth. Have mercy on me, O God, for man hath trodden me under foot; all the day long he hath afflicted me fighting against me.
Pour le chef musicien. Sur l'air de « Silent Dove in Distant Lands ». Un poème de David, quand les Philistins l'ont saisi à Gath. Aie pitié de moi, Dieu, car l'homme veut m'engloutir. Toute la journée, il m'attaque et m'opprime.
2 My enemies have trodden on me all the day long; for they are many that make war against me.
Mes ennemis veulent m'engloutir toute la journée, car ils sont nombreux à se battre fièrement contre moi.
3 From the height of the day I shall fear: but I will trust in thee.
Quand j'ai peur, Je vous fais confiance.
4 In God I will praise my words, in God I have put my trust: I will not fear what flesh can do against me.
En Dieu, je loue sa parole. En Dieu, je mets ma confiance. Je n'aurai pas peur. Que peut me faire la chair?
5 All the day long they detested my words: all their thoughts were against me unto evil.
Tout le jour, ils déforment mes paroles. Toutes leurs pensées sont contre moi, pour le mal.
6 They will dwell and hide themselves: they will watch my heel. As they have waited for my soul,
Ils conspirent et se cachent, à regarder mes pas. Ils sont impatients de prendre ma vie.
7 For nothing shalt thou save them: in thy anger thou shalt break the people in pieces, O God,
Echapperont-ils par l'iniquité? Dans ta colère, renverse les peuples, Dieu.
8 I have declared to thee my life: thou hast set my tears in thy sight, As also in thy promise.
Tu comptes mes pérégrinations. Tu as mis mes larmes dans ton récipient. Ils ne sont pas dans votre livre?
9 Then shall my enemies be turned back. In what day soever I shall call upon thee, behold I know thou art my God.
Alors mes ennemis reculeront au jour où j'appellerai. Je sais ceci: que Dieu est pour moi.
10 In God will I praise the word, in the Lord will I praise his speech.
En Dieu, je louerai sa parole. En Yahvé, je louerai sa parole.
11 In God have I hoped, I will not fear what man can do to me.
J'ai mis ma confiance en Dieu. Je n'aurai pas peur. Que peut me faire l'homme?
12 In me, O God, are vows to thee, which I will pay, praises to thee:
Tes vœux sont sur moi, Dieu. Je vous donnerai des offrandes de remerciement.
13 Because thou hast delivered my soul from death, my feet from falling: that I may please in the sight of God, in the light of the living.
Car tu as délivré mon âme de la mort, et empêchait mes pieds de tomber, afin que je puisse marcher devant Dieu dans la lumière des vivants.