< Psalms 48 >
1 A psalm of a canticle, for the sons of Core, on the second day of the week. Great is the Lord, and exceedingly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: — Ulughdur Perwerdigar, Xudayimizning shehiride, Uning muqeddesliki turghan taghda, U zor medhiyelerge layiqtur!
2 With the joy of the whole earth is mount Sion founded, on the sides of the north, the city of the great king.
Égizlikidin körkem, Zion téghi, Pütkül jahanning xursenlikidur; Shimaliy terepliri güzeldur, Büyük padishahning shehiridur!
3 In her houses shall God be known, when he shall protect her.
Xuda qorghanlirida turidu, Bu yerde U égiz panahgah dep tonulidu;
4 For behold the kings of the earth assembled themselves: they gathered together.
Mana, padishahlar yighildi, Ular sheherni bésip ötüp, jem boldi.
5 So they saw, and they wondered, they were troubled, they were moved:
[Sheherni] körüpla ular alaqzade boldi; Dekke-dükkige chüshüp beder qéchishti.
6 Trembling took hold of them. There were pains as of a woman in labour.
U yerde ularni titrek basti, Tolghaq yégen ayaldek ular azablandi;
7 With a vehement wind thou shalt break in pieces the ships of Tharsis.
Sen Tarshishtiki kémilerni sherq shamili bilen weyran qiliwetting.
8 As we have heard, so have we seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God hath founded it for ever.
Quliqimiz anglighanni, Samawi qoshunlarning Serdari bolghan Perwerdigarning shehiride, Xudayimizning shehiride, Biz hazir öz közimiz bilen shundaq körduq; Xuda menggüge uni mustehkem qilidu. (Sélah)
9 We have received thy mercy, O God, in the midst of thy temple.
Biz séning muqeddes ibadetxanang ichide turup, i Xuda, Özgermes muhebbitingni séghinduq.
10 According to thy name, O God, so also is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of justice.
Naminggha layiqtur, Jahanning chet-chetlirigiche yetküzülgen medhiyiliring, i Xuda; Séning ong qolung heqqaniyliq bilen tolghan.
11 Let mount Sion rejoice, and the daughters of Juda be glad; because of thy judgments, O Lord.
Séning adil hökümliringdin, Zion téghi shadlan’ghay! Yehuda qizliri xushal bolghay!
12 Surround Sion, and encompass her: tell ye in her towers.
Zion téghini aylinip méngip, Etrapida seyli qilinglar; Uning munarlirini sanap béqinglar;
13 Set your hearts on her strength; and distribute her houses, that ye may relate it in another generation.
Kéyinki ewladqa uni bayan qilish üchün, Sépil-istihkamlirini köngül qoyup közitinglar, Qorghanlirini közdin kechürünglar.
14 For this is God, our God unto eternity, and for ever and ever: he shall rule us for evermore.
Chünki bu Xuda ebedil’ebed bizning Xudayimizdur; U ömürwayet bizning yétekchimiz bolidu!