< Psalms 48 >

1 A psalm of a canticle, for the sons of Core, on the second day of the week. Great is the Lord, and exceedingly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
科辣黑後裔的詩歌。 在我們天主的城池中,上主至大,應受到讚頌。
2 With the joy of the whole earth is mount Sion founded, on the sides of the north, the city of the great king.
祂的聖山巍峨高聳,是普世的歡喜,北方中心熙雍聖山,是大王的城邑。
3 In her houses shall God be known, when he shall protect her.
天主居於堡壘的中央,顯自己為穩固的保障。
4 For behold the kings of the earth assembled themselves: they gathered together.
請看,眾王紛紛相聚,他們蜂擁走向前去,
5 So they saw, and they wondered, they were troubled, they were moved:
他們一見,驚魂喪膽,張惶失措,抱頭鼠竄。
6 Trembling took hold of them. There were pains as of a woman in labour.
他們在那裡惶懼恐怖,苦痛有如臨盆的孕婦;
7 With a vehement wind thou shalt break in pieces the ships of Tharsis.
好像塔爾史士的船隻,為強烈的東風所襲擊。
8 As we have heard, so have we seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God hath founded it for ever.
在萬軍上主的城裏,即我們天主的城堡,我們所見正如所聞:天主必使城堡永固。
9 We have received thy mercy, O God, in the midst of thy temple.
天主,我們在你的殿裏,沉思默念著你的仁慈。
10 According to thy name, O God, so also is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of justice.
天主,你的名號遠達地極,你受的讚美亦應該如此。你的右手全充滿了正義,
11 Let mount Sion rejoice, and the daughters of Juda be glad; because of thy judgments, O Lord.
願熙雍山因你的公正而喜樂;猶大女子也要因此歡欣踴躍。
12 Surround Sion, and encompass her: tell ye in her towers.
你們環繞熙雍巡遊,你們數點她的城樓,
13 Set your hearts on her strength; and distribute her houses, that ye may relate it in another generation.
觀察她的城廓,巡視她的碉堡,是為叫你們向後代子孫陳述:
14 For this is God, our God unto eternity, and for ever and ever: he shall rule us for evermore.
天主的確是偉大的天主,也永遠是我們的天主,始終領導我們的天主。

< Psalms 48 >