< Psalms 38 >

1 A psalm for David, for a remembrance of the sabbath. Rebuke me not, O Lord, in thy indignation; nor chastise me in thy wrath.
David kah ngaidamnah Tingtoenglung Aw BOEIPA, na thinhul neh kai n'tluung boel lamtah na kosi neh kai n'toel boeh.
2 For thy arrows are fastened in me: and thy hand hath been strong upon me.
Na thaltang loh kai dongah sap ha tlaeh tih na kut loh kai n'nan.
3 There is no health in my flesh, because of thy wrath: there is no peace for my bones, because of my sins.
Nang kah kosi dongah ka pum he hlang la om voelpawh. Ka tholh dongah ka rhuh a sading pawh.
4 For my iniquities are gone over my head: and as a heavy burden are become heavy upon me.
Kai kathaesainah loh ka lu hang khuk tih, kai ham hnophueih bangla a rhih loh n'nan.
5 My sores are putrified and corrupted, because of my foolishness.
Ka anglat dongah, ka boengha rhong tih rhim coeng.
6 I am become miserable, and am bowed down even to the end: I walked sorrowful all the day long.
Ka ngam paihaeh tangkik hil khohnin yungah kopang neh ka van.
7 For my loins are filled with illusions; and there is no health in my flesh.
Ka uen khaw boeih duih tih, ka pum he hlang la om voelpaawh.
8 I am afflicted and humbled exceedingly: I roared with the groaning of my heart.
Ka lungmit tih ka paep dongah, lungbuei phoenanah neh mat ka kawk.
9 Lord, all my desire is before thee, and my groaning is not hidden from thee.
Ka ngaihlihnah boeih he, ka Boeipa namah taengah ka hal tih, ka hueinah he namah taeng lamloh a thuh moenih.
10 My heart is troubled, my strength hath left me, and the light of my eyes itself is not with me.
Ka lungbuei a thimpom tih ka thadueng hnoeng. Te dongah ka mik khaw tueng pawh.
11 My friends and my neighbours have drawn near, and stood against me. And they that were near me stood afar off:
Ka tlohtat dongah ka lungnah ka paya rhoek loh saisai m'pai tak tih ka huiko khaw a hla lam ni a pai uh coeng.
12 And they that sought my soul used violence. And they that sought evils to me spoke vain things, and studied deceits all the day long.
Ka hinglu aka mae rhoek loh n'hlaeh tih, kai yoethae puei ham aka tlap rhoek loh a talnah te a thui uh. Te dongah hlangthai palat rhoek loh hnin at puet n'taeng uh.
13 But I, as a deaf man, heard not: and as a dumb man not opening his mouth.
Tedae kai tah hnapang bangla ka ya voelpawt tih olmueh loh a ka a ang pawt bangla ka om.
14 And I became as a man that heareth not: and that hath no reproofs in his mouth.
Te dongah aka ya thai pawt tih a ka ah toelthamnah aka om pawt hlang bangla ka om.
15 For in thee, O Lord, have I hoped: thou wilt hear me, O Lord my God.
BOEIPA nang dongah ka hangdang tih nang loh nan doo bitni ka Boeipa ka Pathen aw
16 For I said: Lest at any time my enemies rejoice over me: and whilst my feet are moved, they speak great things against me.
Te dongah, “Ka kho he a paloe vaengah kai n'kohah thil uh tih kai soah pomsang uh ve,” ka ti.
17 For I am ready for scourges: and my sorrow is continually before me.
Cungdonah ham ka tawn uh tih ka nganboh loh kamah taengah om taitu.
18 For I will declare my inequity: and I will think for my sin.
Te dongah kai kathaesainah te ka doek. Kamah kah tholhnah dongah ka mawn.
19 But my enemies live, and are stronger that I: and they hate me wrongfully are multiplied.
Tedae ka thunkha rhoek kah hingnah tah ting tih a honghi dongah ka lunguet loh pungtai.
20 They that render evil for good, have detracted me, because I followed goodness.
Te dongah a then te a thae neh aka thuung rhoek loh kai n'khingkhoek vaengah a then te kamah loh ka vai rhoela ka vai.
21 Forsake me not, O Lord my God: do not thou depart from me.
Ka BOEIPA Pathen aw, kai n'hno boel lamtah kai taeng lamkah n'lakhla tak boeh.
22 Attend unto my help, O Lord, the God of my salvation.
Kai bomkung la ha tawn uh laeh ka loeihnah Boeipa.

< Psalms 38 >